(СЕД № 176)
Флоренция, 20 октября 2000 года
(Неофициальный перевод)
Преамбула
Государства-члены Совета Европы, подписавшие настоящую Конвенцию,
считая, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его членами во имя
защиты и осуществления идеалов и принципов, являющихся их общим достоянием, и
что эта цель достигается, в частности, через соглашения в экономической и социальной областях;
стремясь достичь устойчивого развития, основанного на сбалансированных и гармоничных отношениях
между социальными нуждами, экономической деятельностью и окружающей средой;
отмечая, что ландшафт играет важную для общественных интересов роль в культурной, экологической,
природоохранной и социальной областях и представляет собой благоприятный ресурс
для экономической деятельности и что его охрана, управление и планирование
могут способствовать созданию рабочих мест;
отдавая себе отчет в том, что ландшафт способствует формированию местной культуры и что он является
базовым компонентом европейского природного и культурного наследия, вносящим
вклад в благосостояние людей и укрепление европейской идентичности;
признавая, что ландшафт является важной частью обеспечения качества жизни людей везде: в
городских районах и сельской местности, в деградирующих районах и районах
высокого качества, в районах, признанных районами исключительной красоты, и ординарных районах;
отмечая, что развитие сельского и лесного хозяйства, промышленного и горнодобывающего производства, а
также регионального и городского планирования, транспорта, инфраструктур,
туризма, отдыха и, в более общем плане, изменения в мировой экономике являются
во многих случаях причинами ускоренной трансформации ландшафтов;
стремясь учесть желание общества пользоваться ландшафтами высокого качества и играть активную
роль в развитии ландшафтов;
полагая, что ландшафт является ключевым элементом индивидуального и социального благосостояния и что
его охрана, управление и планирование предполагают права и обязанности для каждого;
принимая во внимание существующие международные правовые документы в области охраны и управления природным и
культурным наследием, территориального планирования, местного самоуправления и
приграничного сотрудничества, в частности Конвенцию об охране дикой фауны и
флоры и природных сред обитания в Европе (Берн, 19 сентября 1979 года),
Конвенцию о защите архитектурного наследия в Европе (Гранада, 3 октября 1985
года), Европейскую конвенцию о защите археологического наследия
(пересмотренную) (Валетта, 16 января 1992 года), Европейскую рамочную конвенцию
о приграничном сотрудничестве территориальных сообществ и властей (Мадрид, 21
мая 1980 года) и дополнительные протоколы к ней, Европейскую хартию местного
самоуправления (Страсбург, 15 октября 1985 года), Конвенцию о биологическом
разнообразии (Рио-де-Жанейро, 5 июня 1992 года), Конвенцию об охране всемирного
культурного и природного наследия (Париж, 16 ноября 1972 года) и Конвенцию о
доступе к информации, участии общественности в принятии решений и доступе к
судебному разбирательству по природоохранным вопросам (Аархус, 25 июня 1998 года);
отдавая себе отчет в том, что качество и разнообразие европейских ландшафтов представляет собой
общий ресурс и что важно сотрудничать в деле их охраны, управления и планирования;
стремясь заключить новый договор, посвященный исключительно охране, управлению и планированию всех
европейских ландшафтов,
договорились о нижеследующем:
Часть I Общие положения
Статья 1 Определения
В целях Конвенции:
a. "ландшафт" означает часть территории, в том смысле как она воспринимается таковой населением,
отличительные черты которой являются результатом действия или взаимодействия природного и / или человеческого факторов;
b. "ландшафтная политика" означает выражение компетентными публичными властями общих принципов, стратегии
и ориентиров, позволяющих принимать особые меры по охране, управлению и планированию ландшафтов;
c. "цель качественного ландшафта" означает, для конкретного ландшафта, определение компетентными публичными
властями пожеланий населения в отношении характеристики окружающего его ландшафта;
d. "охрана ландшафта" означает действия по сохранению и поддержанию наиболее значительных или характерных черт
ландшафта, продиктованных его значимостью как наследия, которая вытекает из его
естественной конфигурации и / или является результатом человеческой деятельности;
e. "управление ландшафтом" означает действие, с точки зрения устойчивого развития, по обеспечению
регулярного ухода за ландшафтом с тем, чтобы направлять и гармонизировать
изменения, вызванные социальным, экономическим и экологическим развитием;
f. "планирование ландшафта" означает активные, нацеленные на перспективу действия по укреплению,
восстановлению и созданию ландшафтов.
Статья 2 Сфера применения
С учетом положений статьи 15 настоящая Конвенция применяется ко всей территории Сторон и
охватывает естественные угодья, сельскую, городскую и полугородскую местность.
Конвенция касается суши, внутренних вод и морей. Она касается ландшафтов,
которые могут считаться как уникальными, так и ординарными или деградирующими.
Статья 3 Цели
Целями настоящей Конвенции
являются содействие охране, управлению и планированию ландшафтов и организация
европейского сотрудничества по проблематике ландшафтов.
Часть II Национальные меры
Статья 4 Разделение ответственности
Каждая Сторона применяет
настоящую Конвенцию, в частности статьи 5 и 6, в соответствии с собственным
разделением полномочий властей, ее конституционными принципами и
административным устройством и уважая принцип субсидиарности с учетом Европейской
хартии местного самоуправления. Без отступления от положений настоящей
Конвенции каждая Сторона гармонизирует ее имплементацию со своей политикой.
Статья 5 Общие меры
Каждая Сторона обязуется:
a. признать ландшафты юридически как важнейший компонент
окружения человека, выражение разнообразия общего человеческого культурного и
природного наследия и основу идентичности человека;
b. определить и осуществлять ландшафтную политику,
направленную на охрану, управление и планирование ландшафтов путем принятия
специальных мер, изложенных в статье 6;
c. установить процедуры участия населения, местных
и региональных властей и других заинтересованных сторон в определении и
осуществлении ландшафтной политики, упомянутой выше в пункте "b";
d. интегрировать ландшафт в свою политику
регионального и городского планирования и в свою культурную, природоохранную,
сельскохозяйственную, социальную и экономическую политику, а также в любую
другую политику, которая может иметь прямое или косвенное воздействие на ландшафт.
Статья 6 Специальные меры
A. Привлечение внимания к ландшафтам
Каждая Сторона обязуется
дополнительно привлекать внимание гражданского общества, частных организаций и
публичных властей к значимости ландшафтов, их роли и изменениям в них.
B. Профессиональная подготовка и образование
Каждая Сторона обязуется развивать:
a. подготовку специалистов по знанию ландшафтов и работе с ними;
b. мультидисциплинарные учебные программы по ландшафтной политике, охране, управлению и планированию ландшафтов для
профессиональных специалистов частного и государственного секторов и для заинтересованных ассоциаций;
c. школьные и университетские курсы, которые в рамках соответствующих дисциплин касаются значимости ландшафтов и вопросов,
связанных с их охраной и планированием.
C. Идентификация и классификация
1. При активном участии заинтересованных сторон, в соответствии с пунктом "c" статьи 5 и в целях улучшения
знаний об их ландшафтах, каждая Сторона обязуется:
a. i. идентифицировать собственные ландшафты на всей своей территории;
ii. проанализировать их характерные черты и динамическую силу и давление, рансформирующие их;
iii. следить за изменениями ландшафтов;
b. классифицировать таким образом идентифицированные ландшафты, принимая во внимание особую значимость,
придаваемую им заинтересованными сторонами и населением.
2. Данные процедуры идентификации и классификации осуществляются путем обменов опытом и методологией, организуемых
между Сторонами на европейском уровне согласно статье 8.
D. Цели качественного ландшафта
Каждая Сторона обязуется определить цели качественного ландшафта для идентифицированных и
классифицированных ландшафтов после консультаций с населением в соответствии с пунктом "c" статьи 5.
E. Имплементация
Для осуществления ландшафтной политики каждая Сторона обязуется создать соответствующие
инструменты по охране, управлению и / или планированию ландшафтов.
Часть III Европейское сотрудничество
Статья 7 Международная политика и программы
Стороны обязуются сотрудничать в рассмотрении ландшафтного измерения международной политики и
программ и рекомендовать, когда это необходимо, включение в них ландшафтных факторов.
Статья 8 Взаимная помощь и обмен информацией
Стороны обязуются сотрудничать
в целях повышения эффективности мер, принимаемых в соответствии с другими
статьями настоящей Конвенции, и, в частности:
a. оказывать друг другу техническую и научную
помощь по вопросам ландшафта путем сбора и обмена опытом и результатами научных проектов;
b. содействовать обмену специалистами по
ландшафту, в частности в целях профессиональной подготовки и информации;
c. обмениваться информацией по всем вопросам, затронутым положениями Конвенции.
Статья 9 Приграничные ландшафты
Стороны поощряют
приграничное сотрудничество на местном и региональном уровнях и, в случае
необходимости, разрабатывают и осуществляют совместные программы по ландшафту.
Статья 10 Контроль за выполнением Конвенции
1. Комитет министров Совета Европы
поручает существующим компетентным комитетам экспертов, созданным в
соответствии со статьей 17 Устава Совета Европы, осуществлять контроль за
выполнением Конвенции.
2. После каждого заседания этих комитетов
экспертов Генеральный секретарь Совета Европы передает доклад о проделанной
работе и о действии Конвенции Комитету министров Совета Европы.
3. Комитеты экспертов предлагают на
рассмотрение Комитета министров критерии для награждения Премией Ландшафт
Совета Европы и регламент этой премии.
Статья 11 Премия Ландшафт Совета Европы
1. Премия Ландшафт Совета Европы
является наградой, которая может быть присуждена местным и региональным властям
и созданным ими объединениям в качестве компонента ландшафтной политики Сторон
настоящей Конвенции, политики или мер по охране, управлению и / или
планированию их ландшафтов, которые показывают продолжительную эффективность и
могут, таким образом, служить примером другим территориальным властям Европы.
Награда может быть также присуждена неправительственным организациям, внесшим
особо выдающийся вклад в охрану, управление или планирование ландшафтов.
2. Кандидатуры на Премию Ландшафт
Совета Европы передаются Сторонами на рассмотрение комитетов экспертов,
упомянутых в статье 10. Приграничные местные и региональные власти и объединения
заинтересованных местных и региональных властей могут претендовать на премию
при условии, что они совместно управляют соответствующим ландшафтом.
3. По предложению комитетов экспертов,
упомянутых в статье 10, Комитет министров устанавливает и публикует критерии
для награждения Премией Ландшафт Совета Европы, принимает соответствующий
регламент и присуждает премию.
4. Присуждение Премии Ландшафт Совета
Европы имеет целью поощрять ее лауреатов к обеспечению устойчивой охраны,
управления и / или планирования соответствующих ландшафтных зон.
Часть IV Заключительные положения
Статья 12 Связь с другими договорами
Положения настоящей
Конвенции не препятствуют более строгим положениям об охране, управлении и
планировании ландшафтов, содержащимся в других существующих или будущих
национальных или международных договорах, имеющих обязательную силу.договорами
Статья 13 Подписание, ратификация и вступление в силу
1. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами-членами Совета Европы. Она подлежит ратификации,
принятию или одобрению.
Ратификационные грамоты, документы о принятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному
секретарю Совета Европы.
2. Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев, считая с даты, когда десять
государств-членов Совета Европы заявили о своем согласии быть связанными
Конвенцией в соответствии с положениями предыдущего пункта.
3. В отношении любого подписавшего Конвенцию государства, которое впоследствии заявляет о своем согласии быть
связанным ею, Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего по
истечении трех месяцев, считая с даты сдачи на хранение ратификационных грамот, документов о принятии или одобрении.
Статья 14 Присоединение к Конвенции
1. После вступления настоящей Конвенции в
силу Комитет министров Совета Европы может пригласить Европейское Сообщество и
любое европейское государство, не являющееся членом Совета Европы,
присоединиться к Конвенции на основании решения, принимаемого большинством
голосов, предусмотренным в пункте "d" статьи 20 Устава Совета Европы,
и при единодушном голосовании государств, являющихся Сторонами Конвенции и
имеющими право быть представленными в Комитете министров.
В отношении любого присоединяющегося к
Конвенции государства или Европейского Сообщества, если оно присоединится к
ней, Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего по истечении
трех месяцев, считая с даты сдачи на хранение документа о присоединении
Генеральному секретарю Совета Европы.
Статья 15 Территориальное применение
1. Любое государство или Европейское
сообщество при подписании Конвенции или при сдаче на хранение ратификационных
грамот или документов о принятии, одобрении или присоединении может указать
территорию или территории, к которым применяется настоящая Конвенция.
2. Любая Сторона может в любой более
поздний срок путем направления заявления Генеральному секретарю Совета Европы
распространить применение настоящей Конвенции на любую другую территорию,
указанную в этом заявлении. В отношении такой территории Конвенция вступает в
силу в первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев, считая с даты
получения Генеральным секретарем такого заявления.
3. Любое заявление, сделанное в
соответствии с двумя предыдущими пунктами, может быть отозвано в отношении
любой территории, указанной в таком заявлении, путем направления уведомления
Генеральному секретарю. Отзыв вступает в силу в первый день месяца, следующего
по истечении трех месяцев, считая с даты получения такого уведомления Генеральным секретарем.
Статья 16 Денонсация
1. Каждая Сторона может в любое время
денонсировать настоящую Конвенцию путем направления уведомления Генеральному
секретарю Совета Европы.
2. Такая денонсация вступает в силу в
первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев, считая с даты
получения уведомления Генеральным секретарем.
Статья 17 Поправки
1. Любая Сторона или комитеты
экспертов, упомянутые в статье 10, могут предлагать поправки к настоящей
Конвенции.
2. Любое предложение о поправке
передается Генеральному секретарю Совета Европы, который доводит его до
сведения государств - членов Совета Европы, других Сторон и всех европейских
государств - нечленов, получивших приглашение присоединиться к настоящей
Конвенции в соответствии с положениями статьи 14.
3. Комитеты экспертов, упомянутые в
статье 10, рассматривают любую предложенную поправку и представляют ее текст,
принятый большинством в три четверти голосов представителей Сторон, на
одобрение Комитету министров. После одобрения текста поправки Комитетом
министров большинством, предусмотренным пунктом "d" статьи 20 Устава
Совета Европы, и при единодушном голосовании государств, являющихся Сторонами
Конвенции и имеющими право быть представленными в Комитете министров, текст
поправки направляется Сторонам для принятия.
4. Любая поправка вступает в силу
применительно к принявшим ее Сторонам в первый день месяца, следующего по
истечении трех месяцев, считая с даты, когда три государства - члена Совета
Европы проинформируют Генерального секретаря о ее принятии. Применительно к
любой Стороне, которая примет поправку в последующем, она вступает в силу в
первый день месяца, следующего по истечении трех месяцев, считая с даты, когда
эта Сторона сообщила Генеральному секретарю о ее принятии.
Статья 18 Уведомления
Генеральный секретарь Совета
Европы уведомляет государства-члены Совета Европы, любое государство, которое
подписало настоящую Конвенцию, и Европейское сообщество после того, как оно присоединится к ней, о:
a. любом подписании;
b. сдаче на хранение любой ратификационной грамоты, документа о принятии, одобрении или присоединении;
c. любой дате вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьями 13, 14 и 15;
d. любом заявлении, сделанном в соответствии со статьей 15;
e. любой денонсации, сделанной в соответствии со статьей 16;
f. любом предложении о поправке, любой поправке, принятой в соответствии со статьей 17, и дате ее вступления в силу;
g. любом ином действии, уведомлении, информации или сообщении, относящимся к настоящей Конвенции.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую
Конвенцию.
Совершено во Флоренции 20 октября 2000 г. на английском и французском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу, в одном экземпляре, который сдается на хранение в архив Совета
Европы. Генеральный секретарь Совета Европы препровождает заверенные копии
каждому государству - члену Совета Европы и любому другому государству и
Европейскому Сообществу, если им предложено присоединиться к настоящей Конвенции.
Совет Европы. Бюро договоров на