Официальный перевод на русский язык
                   
Правительства Королевства    Бельгии,    Королевства    Дании,
Французской Республики,  Королевства Греции, Ирландской Республики,
Итальянской Республики, Великого Герцогства Люксембург, Королевства
Нидерландов,  Королевства Норвегии,  Королевства  Швеции,  Турецкой
Республики  и  Соединенного  Королевства  Великобритании и Северной
Ирландии,
учитывая, что  положения  пункта  а)  статьи  40 Устава Совета
Европы предусматривают,  что Совет Европы,  представители Членов  и
Секретариат  Совета  Европы  пользуются  на территории своих Членов
такими  привилегиями  и  иммунитетами,   которые   необходимы   для
выполнения их функций,
учитывая, что  положения  пункта  b)   вышеупомянутой   статьи
предусматривают,   что   Члены   Совета   Европы   взяли   на  себя
обязательство заключить соглашение  с  целью  выполнения  положений
указанного пункта,
учитывая, что во исполнение вышеупомянутого пункта b)  Комитет
министров  рекомендовал правительствам Членов принять нижеследующие
положения,
договорились о следующем:
                              ЧАСТЬ I
 
               ПРАВОСУБЪЕКТНОСТЬ - ПРАВОСПОСОБНОСТЬ
                             Статья 1
Совет Европы   является   юридическим   лицом.  Он  правомочен
заключать договоры,  приобретать движимое и недвижимое имущество  и
распоряжаться им и возбуждать дела в суде.
В этих вопросах от имени Совета Европы  выступает  Генеральный
секретарь.
                             Статья 2
Генеральный секретарь   всегда  сотрудничает  с  компетентными
органами  Членов  в  целях   содействия   надлежащему   отправлению
правосудия, обеспечения соблюдения положений, касающихся полиции, и
предотвращения совершения каких бы то  ни  было  злоупотреблений  в
отношении привилегий, иммунитетов, изъятий и льгот, перечисленных в
настоящем Соглашении.
                             ЧАСТЬ II
                     ИМУЩЕСТВО, ФОНДЫ И АКТИВЫ
                             Статья 3
Совет, его имущество и активы, где бы и в чьем бы распоряжении
они ни находились,  пользуются иммунитетом от любой формы судебного
вмешательства,  кроме конкретных случаев, когда Комитет министров в
явно выраженной форме отказывается от такого иммунитета. Однако при
этом   понимается,   что   никакой   отказ   от    иммунитета    не
распространяется на судебно-принудительные и судебно-исполнительные
меры.
                             Статья 4
Здания и помещения Совета  неприкосновенны.  Его  имущество  и
активы,  где  бы  и  в  чьем бы распоряжении они ни находились,  не
подлежат  обыску,  реквизиции,   конфискации,   экспроприации   или
какой-либо   другой  форме  вмешательства  путем  административных,
судебных и законодательных действий.
                             Статья 5
Архивы Совета  и  все   документы,   принадлежащие   ему   или
находящиеся  в  его  распоряжении,  неприкосновенны,  где бы они ни
находились.
                             Статья 6
Не будучи ограниченными финансовым  контролем,  правилами  или
мораторием какого бы то ни было рода:
а) Совет может располагать любой валютой и иметь-счета в любой
валюте;
b) Совет может свободно переводить свои фонды из одной  страны
в  другую  или  в  пределах  любой  страны и обращать любую валюту,
находящуюся в его распоряжении, в любую другую валюту;
с) при  пользовании  своими  правами  согласно  предшествующим
подпунктам  а)  и b)  Совет  Европы  должен  считаться  с   любыми
представлениями со стороны правительства каждого Члена Совета в той
мере,  в которой Совет признает, что такие представления могут быть
приняты во внимание без ущерба для интересов Совета.
                             Статья 7
Совет, его    активы,    доходы    и    другая   собственность
освобождаются от:
а) всех прямых  налогов;   однако  Совет  не  будет  требовать
освобождения   от   налогов,   выплат   и   сборов,    которые    в
действительности  являются  оплатой  предоставляемого коммунального
обслуживания;
b) всех таможенных сборов, импортных и экспортных ограничений,
а также ограничений  в  отношении  предметов,  предназначенных  для
служебного  пользования;  предметы,  ввозимые  в  изъятие  из общих
правил, будут продаваться  на  территории  страны,  в  которую  они
ввезены  не  иначе  как на условиях, согласованных с Правительством
этой страны;
с) всех  таможенных сборов,  импортных и экспортных запретов и
ограничений в отношении собственных изданий.
                             ЧАСТЬ III
                          СРЕДСТВА СВЯЗИ
                             Статья 8
Для своих   официальных  средств  связи  Комитет  министров  и
Генеральный секретарь пользуются на  территории  каждого  Члена  не
менее   благоприятными   условиями,   чем  те,  которые  этот  Член
предоставляет дипломатическим миссиям любого другого правительства.
Официальная корреспонденция и любые иные официальные сообщения
Комитета министров и Секретариата не подлежат цензуре.
                             ЧАСТЬ IV
             ПРЕДСТАВИТЕЛИ ЧЛЕНОВ В КОМИТЕТЕ МИНИСТРОВ
                             Статья 9
Представителям в  Комитете  министров при исполнении ими своих
служебных обязанностей и во  время  поездки  к  месту  заседания  и
обратно предоставляются следующие привилегии и иммунитеты:
а) иммунитеты от личного ареста или задержания и от  наложения
ареста на личный багаж, а также всякого рода судебно-процессуальный
иммунитет   в   отношении   всего   сказанного,   написанного   или
совершенного ими в официальном качестве;
b) неприкосновенность всех бумаг и документов;
с) право   пользоваться   шифром   и   получать   бумаги   или
корреспонденцию посредством курьеров или вализ;
d) изъятие  их  самих  и их жен из ограничений по иммиграции и
регистрации иностранцев, в стране, в которой они временно пребывают
или  через  которую  они  проезжают  при исполнении своих служебных
обязанностей;
e) те  же  льготы  в  отношении  ограничений  обмена денег или
валюты,   какие   предоставляются    сотрудникам    дипломатических
представительств соответствующего ранга;
f) те же  иммунитеты  и  льготы  в  отношении  своего  личного
багажа,    какие    предоставляются   сотрудникам   дипломатических
представительств соответствующего ранга.
                             Статья 10
Для обеспечения представителям  в  Комитете  министров  полной
свободы  слова  и полной независимости при исполнении ими служебных
обязанностей им  продолжает  предоставляться судебно-процессуальный
иммунитет  в  отношении  сказанного или написанного ими,  а также в
отношении всех действий,  совершенных ими при исполнении  служебных
обязанностей после  того,  как лица,  которых это касается,  уже не
исполняют подобные обязанности.
                             Статья 11
Привилегии и иммунитеты предоставляются представителям  Членов
не  для личной выгоды отдельных лиц,  а для того,  чтобы обеспечить
независимое выполнение  ими  своих  функций,  связанных  с  работой
Комитета министров. Поэтому Член Организации не только имеет право,
но и обязан отказаться от иммунитета своего представителя в  каждом
случае,  когда, по мнению Члена Организации, иммунитет препятствует
отправлению правосудия,  и этот отказ  может  быть  произведен  без
ущерба для цели, с которой иммунитет был предоставлен.
                             Статья 12
а) Положения  статей  9, 10  и  11  не  применяются в отношении
властей  страны,  гражданином  которой  является  данное  лицо  или
представителем которой он является или являлся.
b) В статьях 9,  10,  11 и 12 а)  выше понятие "представители"
включает всех делегатов,  их заместителей,  советников, технических
экспертов и секретарей делегаций.
                              ЧАСТЬ V
             ПРЕДСТАВИТЕЛИ В КОНСУЛЬТАТИВНОЙ АССАМБЛЕЕ
                             Статья 13
Никакие административные или иные ограничения  не  могут  быть
установлены в отношении беспрепятственного проезда представителей в
Консультативной Ассамблее и  их  заместителей  к  месту  проведения
встречи и их возвращения.
В сфере таможенного контроля  и  соблюдения  валютного  режима
представителям и их заместителям предоставляются:
а) их  собственным  правительством  -  те  же  льготы,  какими
пользуются старшие должностные лица, временно выезжающие за границу
по служебной необходимости;
b) правительствами  других  Членов Организации - те же льготы,
какими пользуются представители иностранных правительств,  временно
выполняющие свои должностные обязанности.
                            Статья 14
Представители в Консультативной  Ассамблее  и  их  заместители
обладают иммунитетом от любого официального дознания или  ареста  и
любой судебной процедуры в отношении сказанного ими или голосования
при исполнении ими своих обязанностей.
                             Статья 15
Во время  сессий  Консультативной  Ассамблеи  представители  в
Ассамблее  и  их  заместители,  независимо от того, являются ли они
членами парламента, пользуются:
а) на     своей    национальной     территории - иммунитетами,
предоставляемыми членам парламента этими странами;
b) на  территории всех  других Государств-Членов - иммунитетом
от ареста и судебного преследования.
Такой иммунитет  предоставляется  также  во время их поездки к
месту  заседания  Консультативной  Ассамблеи  и   обратно.   Однако
иммунитет  не предоставляется,  если представители и их заместители
застигнуты на месте совершения правонарушения,  пытаются  совершить
или  только  что совершили преступление,  а также в случаях,  когда
Ассамблея лишает их такого иммунитета.
                             ЧАСТЬ VI
                      ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА СОВЕТА
                             Статья 16
Кроме иммунитетов и  привилегий,  перечисленных  в  статье  18
ниже,  Генеральный  секретарь  и заместитель Генерального секретаря
пользуются в отношении себя,  своих жен и несовершеннолетних  детей
привилегиями и иммунитетами, изъятиями и льготами, предоставляемыми
согласно международному праву дипломатическим представителям.
                             Статья 17
Генеральный секретарь определяет категории должностных лиц, по
отношению  к которым применяются положения нижеследующей статьи 18.
Он представляет их правительствам всех  Государств-Членов.  Фамилии
должностных лиц, включенных в эти категории, периодически доводятся
до сведения упомянутых выше правительств.
                             Статья 18
Должностные лица Совета Европы:
а) не  подлежат  судебной  ответственности  за  сказанное  или
написанное ими и  за  все  действия,  совершенные  ими  в  качестве
должностных лиц и в рамках их полномочий;
b) освобождаются   от    обложения    налогами    окладов    и
вознаграждений, выплачиваемых им Советом Европы;
с) освобождаются   вместе   с   женами    и    родственниками,
находящимися  на  их  иждивении,  от ограничений по иммиграции и от
регистрации иностранцев;
d) пользуются  теми же привилегиями в отношении обмена валюты,
которые предоставляются должностным лицам  соответствующего  ранга,
входящим  в  состав  дипломатических  миссий,  аккредитованных  при
соответствующем правительстве;
с) пользуются   вместе  со  своими  женами  и  родственниками,
состоящими на их иждивении,  такими  же  льготами  по  репатриации,
какими    пользуются   дипломатические   представители   во   время
международных кризисов;
f) имеют  право ввезти беспошлинно свою мебель и имущество при
первоначальном занятии должности в соответствующей стране и вывезти
их беспошлинно в страну своего проживания.
                             Статья 19
Привилегии и  иммунитеты  предоставляются  должностным лицам в
интересах Совета Европы,  а не для их  личной  выгоды.  Генеральный
секретарь имеет право и обязанность отказаться от иммунитета любого
должностного лица в тех случаях,  когда,  по его мнению,  иммунитет
препятствует  отправлению правосудия и от него можно отказаться без
ущерба  для  интересов  Совета  Европы.  В  отношении  Генерального
секретаря  и  заместителя  Генерального  секретаря  право отказа от
иммунитета принадлежит Комитету министров.
                             ЧАСТЬ VII
                     ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СОГЛАШЕНИЯ
                             Статья 20
Совет может  заключать  с  любым  Членом  или  Членами  Совета
дополнительные   соглашения,   изменяющие   положения    настоящего
Генерального соглашения,  в той мере,  в какой это касается данного
Члена или данных Членов Совета.
                            ЧАСТЬ VIII
                               СПОРЫ
                             Статья 21
     
Любые споры  между  Советом  и  частными  лицами  в  отношении
произведенных   поставок,   оказанных   услуг   или   недвижимости,
закупленной   от   имени   Совета,  передаются  в  административный
арбитраж,  порядок  работы  которого   определяется   распоряжением
Генерального секретаря и утверждается Комитетом министров.
                             ЧАСТЬ IX
                     ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
                             Статья 22
Настоящее Соглашение  подлежит  ратификации.   Ратификационные
грамоты  сдаются  на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
Соглашение вступает в силу после того,  как семь участников  сдадут
на хранение свои ратификационные грамоты.
Однако до вступления в силу данного  Соглашения  на  условиях,
предусмотренных  в  предыдущем  пункте,  его участники во избежание
любой  задержки  нормального  функционирования  Совета  соглашаются
применять  его  на  временной  основе с момента подписания согласно
своим соответствующим конституционным системам.
В удостоверение    чего    подписавшиеся    ниже   полномочные
представители,  должным образом  на  то  уполномоченные,  подписали
настоящее Генеральное соглашение.
Совершено в Париже второго сентября 1949 года на французском и
английском языках, причем оба текста являются равно аутентичными, в
единственном экземпляре,  который будет храниться в архивах  Совета
Европы. Генеральный секретарь направит каждому участнику заверенные
копии.
                           
(Подписи)
Ратифицировано Федеральным Собранием
(Федеральный  закон от  23 февраля 1996  г. N 20-ФЗ - "Бюллетень международных договоров"  № 4 за 1996 год)
Генеральное соглашение   вступило   в   силу   для  Российской
Федерации 28 февраля 1996 года.
 Документ получен из базы данных   НТЦ СИСТЕМА