Официальный перевод на русский язык
Правительства Королевства Бельгии, Королевства Дании,
Французской Республики, Королевства Греции, Ирландской Республики,
Итальянской Республики, Великого Герцогства Люксембург, Королевства
Нидерландов, Королевства Норвегии, Королевства Швеции, Турецкой
Республики и Соединенного Королевства Великобритании и Северной
Ирландии,
учитывая, что положения пункта а) статьи 40 Устава Совета
Европы предусматривают, что Совет Европы, представители Членов и
Секретариат Совета Европы пользуются на территории своих Членов
такими привилегиями и иммунитетами, которые необходимы для
выполнения их функций,
учитывая, что положения пункта b) вышеупомянутой статьи
предусматривают, что Члены Совета Европы взяли на себя
обязательство заключить соглашение с целью выполнения положений
указанного пункта,
учитывая, что во исполнение вышеупомянутого пункта b) Комитет
министров рекомендовал правительствам Членов принять нижеследующие
положения,
договорились о следующем:
ЧАСТЬ I
ПРАВОСУБЪЕКТНОСТЬ - ПРАВОСПОСОБНОСТЬ
Статья 1
Совет Европы является юридическим лицом. Он правомочен
заключать договоры, приобретать движимое и недвижимое имущество и
распоряжаться им и возбуждать дела в суде.
В этих вопросах от имени Совета Европы выступает Генеральный
секретарь.
Статья 2
Генеральный секретарь всегда сотрудничает с компетентными
органами Членов в целях содействия надлежащему отправлению
правосудия, обеспечения соблюдения положений, касающихся полиции, и
предотвращения совершения каких бы то ни было злоупотреблений в
отношении привилегий, иммунитетов, изъятий и льгот, перечисленных в
настоящем Соглашении.
ЧАСТЬ II
ИМУЩЕСТВО, ФОНДЫ И АКТИВЫ
Статья 3
Совет, его имущество и активы, где бы и в чьем бы распоряжении
они ни находились, пользуются иммунитетом от любой формы судебного
вмешательства, кроме конкретных случаев, когда Комитет министров в
явно выраженной форме отказывается от такого иммунитета. Однако при
этом понимается, что никакой отказ от иммунитета не
распространяется на судебно-принудительные и судебно-исполнительные
меры.
Статья 4
Здания и помещения Совета неприкосновенны. Его имущество и
активы, где бы и в чьем бы распоряжении они ни находились, не
подлежат обыску, реквизиции, конфискации, экспроприации или
какой-либо другой форме вмешательства путем административных,
судебных и законодательных действий.
Статья 5
Архивы Совета и все документы, принадлежащие ему или
находящиеся в его распоряжении, неприкосновенны, где бы они ни
находились.
Статья 6
Не будучи ограниченными финансовым контролем, правилами или
мораторием какого бы то ни было рода:
а) Совет может располагать любой валютой и иметь-счета в любой
валюте;
b) Совет может свободно переводить свои фонды из одной страны
в другую или в пределах любой страны и обращать любую валюту,
находящуюся в его распоряжении, в любую другую валюту;
с) при пользовании своими правами согласно предшествующим
подпунктам а) и b) Совет Европы должен считаться с любыми
представлениями со стороны правительства каждого Члена Совета в той
мере, в которой Совет признает, что такие представления могут быть
приняты во внимание без ущерба для интересов Совета.
Статья 7
Совет, его активы, доходы и другая собственность
освобождаются от:
а) всех прямых налогов; однако Совет не будет требовать
освобождения от налогов, выплат и сборов, которые в
действительности являются оплатой предоставляемого коммунального
обслуживания;
b) всех таможенных сборов, импортных и экспортных ограничений,
а также ограничений в отношении предметов, предназначенных для
служебного пользования; предметы, ввозимые в изъятие из общих
правил, будут продаваться на территории страны, в которую они
ввезены не иначе как на условиях, согласованных с Правительством
этой страны;
с) всех таможенных сборов, импортных и экспортных запретов и
ограничений в отношении собственных изданий.
ЧАСТЬ III
СРЕДСТВА СВЯЗИ
Статья 8
Для своих официальных средств связи Комитет министров и
Генеральный секретарь пользуются на территории каждого Члена не
менее благоприятными условиями, чем те, которые этот Член
предоставляет дипломатическим миссиям любого другого правительства.
Официальная корреспонденция и любые иные официальные сообщения
Комитета министров и Секретариата не подлежат цензуре.
ЧАСТЬ IV
ПРЕДСТАВИТЕЛИ ЧЛЕНОВ В КОМИТЕТЕ МИНИСТРОВ
Статья 9
Представителям в Комитете министров при исполнении ими своих
служебных обязанностей и во время поездки к месту заседания и
обратно предоставляются следующие привилегии и иммунитеты:
а) иммунитеты от личного ареста или задержания и от наложения
ареста на личный багаж, а также всякого рода судебно-процессуальный
иммунитет в отношении всего сказанного, написанного или
совершенного ими в официальном качестве;
b) неприкосновенность всех бумаг и документов;
с) право пользоваться шифром и получать бумаги или
корреспонденцию посредством курьеров или вализ;
d) изъятие их самих и их жен из ограничений по иммиграции и
регистрации иностранцев, в стране, в которой они временно пребывают
или через которую они проезжают при исполнении своих служебных
обязанностей;
e) те же льготы в отношении ограничений обмена денег или
валюты, какие предоставляются сотрудникам дипломатических
представительств соответствующего ранга;
f) те же иммунитеты и льготы в отношении своего личного
багажа, какие предоставляются сотрудникам дипломатических
представительств соответствующего ранга.
Статья 10
Для обеспечения представителям в Комитете министров полной
свободы слова и полной независимости при исполнении ими служебных
обязанностей им продолжает предоставляться судебно-процессуальный
иммунитет в отношении сказанного или написанного ими, а также в
отношении всех действий, совершенных ими при исполнении служебных
обязанностей после того, как лица, которых это касается, уже не
исполняют подобные обязанности.
Статья 11
Привилегии и иммунитеты предоставляются представителям Членов
не для личной выгоды отдельных лиц, а для того, чтобы обеспечить
независимое выполнение ими своих функций, связанных с работой
Комитета министров. Поэтому Член Организации не только имеет право,
но и обязан отказаться от иммунитета своего представителя в каждом
случае, когда, по мнению Члена Организации, иммунитет препятствует
отправлению правосудия, и этот отказ может быть произведен без
ущерба для цели, с которой иммунитет был предоставлен.
Статья 12
а) Положения статей 9, 10 и 11 не применяются в отношении
властей страны, гражданином которой является данное лицо или
представителем которой он является или являлся.
b) В статьях 9, 10, 11 и 12 а) выше понятие "представители"
включает всех делегатов, их заместителей, советников, технических
экспертов и секретарей делегаций.
ЧАСТЬ V
ПРЕДСТАВИТЕЛИ В КОНСУЛЬТАТИВНОЙ АССАМБЛЕЕ
Статья 13
Никакие административные или иные ограничения не могут быть
установлены в отношении беспрепятственного проезда представителей в
Консультативной Ассамблее и их заместителей к месту проведения
встречи и их возвращения.
В сфере таможенного контроля и соблюдения валютного режима
представителям и их заместителям предоставляются:
а) их собственным правительством - те же льготы, какими
пользуются старшие должностные лица, временно выезжающие за границу
по служебной необходимости;
b) правительствами других Членов Организации - те же льготы,
какими пользуются представители иностранных правительств, временно
выполняющие свои должностные обязанности.
Статья 14
Представители в Консультативной Ассамблее и их заместители
обладают иммунитетом от любого официального дознания или ареста и
любой судебной процедуры в отношении сказанного ими или голосования
при исполнении ими своих обязанностей.
Статья 15
Во время сессий Консультативной Ассамблеи представители в
Ассамблее и их заместители, независимо от того, являются ли они
членами парламента, пользуются:
а) на своей национальной территории - иммунитетами,
предоставляемыми членам парламента этими странами;
b) на территории всех других Государств-Членов - иммунитетом
от ареста и судебного преследования.
Такой иммунитет предоставляется также во время их поездки к
месту заседания Консультативной Ассамблеи и обратно. Однако
иммунитет не предоставляется, если представители и их заместители
застигнуты на месте совершения правонарушения, пытаются совершить
или только что совершили преступление, а также в случаях, когда
Ассамблея лишает их такого иммунитета.
ЧАСТЬ VI
ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА СОВЕТА
Статья 16
Кроме иммунитетов и привилегий, перечисленных в статье 18
ниже, Генеральный секретарь и заместитель Генерального секретаря
пользуются в отношении себя, своих жен и несовершеннолетних детей
привилегиями и иммунитетами, изъятиями и льготами, предоставляемыми
согласно международному праву дипломатическим представителям.
Статья 17
Генеральный секретарь определяет категории должностных лиц, по
отношению к которым применяются положения нижеследующей статьи 18.
Он представляет их правительствам всех Государств-Членов. Фамилии
должностных лиц, включенных в эти категории, периодически доводятся
до сведения упомянутых выше правительств.
Статья 18
Должностные лица Совета Европы:
а) не подлежат судебной ответственности за сказанное или
написанное ими и за все действия, совершенные ими в качестве
должностных лиц и в рамках их полномочий;
b) освобождаются от обложения налогами окладов и
вознаграждений, выплачиваемых им Советом Европы;
с) освобождаются вместе с женами и родственниками,
находящимися на их иждивении, от ограничений по иммиграции и от
регистрации иностранцев;
d) пользуются теми же привилегиями в отношении обмена валюты,
которые предоставляются должностным лицам соответствующего ранга,
входящим в состав дипломатических миссий, аккредитованных при
соответствующем правительстве;
с) пользуются вместе со своими женами и родственниками,
состоящими на их иждивении, такими же льготами по репатриации,
какими пользуются дипломатические представители во время
международных кризисов;
f) имеют право ввезти беспошлинно свою мебель и имущество при
первоначальном занятии должности в соответствующей стране и вывезти
их беспошлинно в страну своего проживания.
Статья 19
Привилегии и иммунитеты предоставляются должностным лицам в
интересах Совета Европы, а не для их личной выгоды. Генеральный
секретарь имеет право и обязанность отказаться от иммунитета любого
должностного лица в тех случаях, когда, по его мнению, иммунитет
препятствует отправлению правосудия и от него можно отказаться без
ущерба для интересов Совета Европы. В отношении Генерального
секретаря и заместителя Генерального секретаря право отказа от
иммунитета принадлежит Комитету министров.
ЧАСТЬ VII
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СОГЛАШЕНИЯ
Статья 20
Совет может заключать с любым Членом или Членами Совета
дополнительные соглашения, изменяющие положения настоящего
Генерального соглашения, в той мере, в какой это касается данного
Члена или данных Членов Совета.
ЧАСТЬ VIII
СПОРЫ
Статья 21
Любые споры между Советом и частными лицами в отношении
произведенных поставок, оказанных услуг или недвижимости,
закупленной от имени Совета, передаются в административный
арбитраж, порядок работы которого определяется распоряжением
Генерального секретаря и утверждается Комитетом министров.
ЧАСТЬ IX
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 22
Настоящее Соглашение подлежит ратификации. Ратификационные
грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
Соглашение вступает в силу после того, как семь участников сдадут
на хранение свои ратификационные грамоты.
Однако до вступления в силу данного Соглашения на условиях,
предусмотренных в предыдущем пункте, его участники во избежание
любой задержки нормального функционирования Совета соглашаются
применять его на временной основе с момента подписания согласно
своим соответствующим конституционным системам.
В удостоверение чего подписавшиеся ниже полномочные
представители, должным образом на то уполномоченные, подписали
настоящее Генеральное соглашение.
Совершено в Париже второго сентября 1949 года на французском и
английском языках, причем оба текста являются равно аутентичными, в
единственном экземпляре, который будет храниться в архивах Совета
Европы. Генеральный секретарь направит каждому участнику заверенные
копии.
(Подписи)
Ратифицировано Федеральным Собранием
(Федеральный закон от 23 февраля 1996 г. N 20-ФЗ - "Бюллетень международных договоров" № 4 за 1996 год)
Генеральное соглашение вступило в силу для Российской
Федерации 28 февраля 1996 года.
Документ получен из базы данных НТЦ СИСТЕМА