V. Учреждения и службы по уходу за детьми и оказанию помощи семье | |
МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА
(Женева, 23 июня 1981 года)
Конвенции и рекомендации, принятые Международной конференцией труда. 1957 - 1990. Т. II.- Женева: Международное бюро труда, 1991. С. 1963 - 1969.
Генеральная конференция Международной организации труда,
созванная в Женеве Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся 3 июня 1981 года на 67-ю сессию,
принимая во внимание Филадельфийскую декларацию о целях и задачах Международной организации труда, в которой провозглашается: "Все люди, независимо от расы, веры или пола имеют право на осуществление своего материального благосостояния и духовного развития в условиях свободы и достоинства, экономической устойчивости и равных возможностей",
принимая во внимание положения Декларации о равенстве возможностей и обращения для трудящихся женщин и Резолюцию 1975 года о плане действий, направленном на поощрение равенства возможностей и обращения для трудящихся женщин, принятых Международной конференцией труда в 1975 году,
принимая к сведению положения международных конвенций и рекомендаций по труду, направленных на обеспечение равного обращения и равных возможностей для трудящихся мужчин и женщин, а именно положения Конвенции и Рекомендации 1951 года о равном вознаграждении, Конвенции и Рекомендации 1958 года о дискриминации в области труда и занятий и раздела VIII Рекомендации 1975 года о развитии людских ресурсов,
напоминая, что в Конвенции 1958 года о дискриминации в области труда и занятий непосредственно не рассматриваются различия, проводимые по признакам семейного положения, и считая необходимым принятие новых норм в этой области,
принимая во внимание положения Рекомендации 1965 года о труде женщин с семейными обязанностями и учитывая изменения, которые произошли с момента ее принятия,
отмечая, что акты о равном обращении и равных возможностях для мужчин и женщин приняты также Организацией Объединенных Наций и другими специализированными учреждениями, и напоминая, в частности, четырнадцатый пункт преамбулы Конвенции Организации Объединенных Наций 1979 года о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, в которой отмечается, что государства - участники Конвенции, "сознают, что для достижения полного равенства мужчин и женщин необходимо изменить традиционную роль как мужчин, так и женщин в обществе и в семье",
признавая, что проблемы трудящихся с семейными обязанностями являются аспектами более широких вопросов, касающихся семьи и общества, которые необходимо принимать во внимание при проведении национальной политики,
признавая необходимость установления подлинного равенства обращения и возможностей для трудящихся мужчин и женщин с семейными обязанностями, а также между этими и другими трудящимися,
считая, что многие из стоящих перед всеми трудящимися проблем усугубляются для трудящихся с семейными обязанностями, и признавая необходимость улучшить положение последних как принятием мер, отвечающих их особым потребностям, так и мер, направленных на улучшение положения трудящихся вообще,
постановив принять ряд предложений о равном обращении и равных возможностях для трудящихся мужчин и женщин: трудящиеся с семейными обязанностями, что является пунктом 5 повестки дня сессии,
решив придать этим предложениям форму рекомендации,
принимает 23 июня 1981 года нижеследующую Рекомендацию, которая будет называться Рекомендацией 1981 года о трудящихся с семейными обязанностями:
I. Определение, сфера и способы применения
1. 1) Настоящая Рекомендация распространяется на трудящихся мужчин и женщин, имеющих обязанности в отношении находящихся на их иждивении детей, когда эти обязанности ограничивают их возможности подготовки, доступа, участия или продвижения в экономической деятельности.
2) Положения настоящей Рекомендации распространяются также на трудящихся мужчин и женщин, имеющих обязанности в отношении других ближайших родственников - членов их семьи, которые нуждаются в уходе или помощи, когда такие обязанности ограничивают их возможности подготовки, доступа, участия или продвижения в экономической деятельности.
3) Для целей настоящей Рекомендации понятия "ребенок, находящийся на иждивении" и "другой ближайший родственник - член семьи, который нуждается в уходе или помощи" означают лиц, определяемых в каждой стране одним из способов, указанных в пункте 3 настоящей Рекомендации.
4) Трудящиеся, на которых распространяются положения подпунктов 1 и 2 настоящего пункта, называются далее "трудящимися с семейными обязанностями".
2. Настоящая Рекомендация распространяется на все отрасли экономической деятельности и на все категории трудящихся.
3. Положения настоящей Рекомендации могут осуществляться посредством законодательства или положений коллективных договоров, правил внутреннего трудового распорядка предприятия, арбитражных решений, решений суда или сочетания этих методов или любым иным подходящим способом, соответствующим национальной практике, и с учетом национальных условий.
4. Положения настоящей Рекомендации с учетом национальных условий могут, при необходимости, применяться поэтапно, однако меры, проводимые по их осуществлению, применяются в любом случае ко всем трудящимся, на которых распространяется подпункт 1 пункта 1.
5. Организации предпринимателей и трудящихся должны иметь право принимать соответствующим национальным условиям и практике способом участие в разработке и применении мер, направленных на осуществление положений настоящей Рекомендации.
6. Для обеспечения подлинного равенства обращения и возможностей для трудящихся мужчин и женщин одна из целей национальной политики каждого члена Организации должна заключаться в том, чтобы лица с семейными обязанностями, которые выполняют или желают выполнять оплачиваемую работу, могли осуществлять свое право на это, не подвергаясь дискриминации, и, насколько это возможно, гармонично сочетая профессиональные и семейные обязанности.
7. В рамках национальной политики, направленной на содействие равному обращению и равным возможностям для трудящихся мужчин и женщин, должны приниматься и применяться меры по недопущению прямой или косвенной дискриминации, основанной на признаках семейного положения или семейных обязанностей.
8. 1) Для целей пунктов 6 и 7 термин "дискриминация" означает дискриминацию в области труда и занятий, как это определено в статьях 1 и 5 Конвенции 1958 года о дискриминации в области труда и занятий.
2) В переходный период особые меры, направленные на достижение подлинного равенства мужчин и женщин, не должны рассматриваться как дискриминационные.
9. Для обеспечения подлинного равенства обращения и возможностей для трудящихся мужчин и женщин должны приниматься все меры, соответствующие национальным условиям и возможностям, с тем чтобы:
a) предоставлять трудящимся с семейными обязанностями возможность осуществлять свое право на профессиональную подготовку и свободный выбор работы;
b) принимать во внимание их потребности в области условий труда и социального обеспечения;
c) развивать или содействовать развитию учреждений и служб по уходу за детьми и оказанию помощи семье и других государственных или частных служб, отвечающих их нуждам.
10. Компетентные власти и органы каждой страны должны принимать соответствующие меры по поощрению развития информации и образования, содействующих более широкому пониманию общественностью принципа равного обращения и равных возможностей для трудящихся мужчин и женщин и проблем трудящихся с семейными обязанностями, а также по поощрению общественного мнения, способствующего разрешению этих проблем.
11. Компетентные власти и органы каждой страны должны принимать соответствующие меры, чтобы:
a) проводить или содействовать проведению необходимых исследований по различным аспектам занятости трудящихся с семейными обязанностями в целях представления объективной информации, на основе которой можно было бы разрабатывать действенные политику и меры;
b) содействовать развитию образования, которое способствовало бы совместному участию мужчин и женщин в выполнении семейных обязанностей и позволяло бы трудящимся с семейными обязанностями лучше выполнять свои профессиональные и семейные обязанности.
III. Профессиональная подготовка и занятость
12. Необходимо принимать все меры, соответствующие национальным условиям и возможностям, которые позволяли бы трудящимся с семейными обязанностями начать или продолжать трудовую деятельность, а также возобновлять ее после отсутствия на работе в связи с этими обязанностями.
13. В соответствии с национальными политикой и практикой трудящимся с семейными обязанностями должны предоставляться возможности профессиональной подготовки и, где это возможно, оплачиваемый учебный отпуск для их использования.
14. Для содействия началу трудовой деятельности или ее возобновлению трудящимся с семейными обязанностями должны предоставляться необходимые услуги - в рамках действующих служб для всех трудящихся или, при отсутствии таковых, - в соответствии с национальными условиями; они должны включать бесплатные для трудящихся службы профессиональной ориентации, профессиональной консультации, информации и трудоустройства, которые были бы укомплектованы кадрами требуемой квалификации и могли бы соответствующим образом удовлетворять особые потребности трудящихся с семейными обязанностями.
15. Трудящиеся с семейными обязанностями должны пользоваться равенством обращения и возможностей по сравнению с другими трудящимися в отношении подготовки и доступа к работе, продвижения по службе и гарантии занятости.
16. Семейное положение, семейные обстоятельства или семейные обязанности не должны сами по себе служить основанием для отказа в предоставлении работы или для прекращения трудовых отношений.
17. Должны приниматься все соответствующие национальным условиям и возможностям и отвечающие законным интересам других трудящихся меры по обеспечению трудящихся с семейными обязанностями такими условиями занятости, которые позволяли бы им совмещать профессиональные и семейные обязанности.
18. Необходимо уделять особое внимание общим мерам по улучшению условий труда и качества трудовой жизни, в том числе мерам, направленным на:
a) постепенное сокращение ежедневной продолжительности рабочего времени и сокращение сверхурочной работы;
b) более гибкое регулирование графиков работы, периодов отдыха и отпусков,
с учетом уровня развития и особых потребностей страны и различных секторов деятельности.
19. При организации посменной работы и при назначении на работу в ночную смену следует, когда это обоснованно и практически осуществимо, принимать во внимание особые потребности трудящихся, в том числе потребности, связанные с выполнением семейных обязанностей.
20. При переводе трудящихся из одной местности в другую необходимо принимать во внимание семейные обязанности и такие факторы, как место работы одного из супругов и возможности обучения детей.
21. 1) В целях обеспечения защиты трудящихся, работающих неполное рабочее время, трудящихся, работающих временно, и трудящихся, работающих на дому, многие из которых выполняют семейные обязанности, условия указанных видов работы должны соответствующим образом регулироваться и контролироваться.
2) Условия занятости, в том числе социальное обеспечение трудящихся, работающих неполное рабочее время и работающих временно, должны, насколько это возможно, быть эквивалентны условиям занятости трудящихся, работающих соответственно полное рабочее время и работающих постоянно; в соответствующих случаях их права могут определяться на пропорциональной основе.
3) Трудящимся, работающим неполное рабочее время, необходимо предоставлять возможность поступления или возвращения на работу с полным рабочим временем в тех случаях, когда имеется вакансия и когда изменились обстоятельства, вызвавшие ранее необходимость работы с неполным рабочим временем.
22. 1) В течение определенного периода, непосредственно после окончания отпуска по материнству, мать или отец ребенка должны иметь возможность получать отпуск (родительский отпуск) с сохранением работы и всех связанных с ней прав.
2) Продолжительность указанного периода, который следует за отпуском по материнству, а также продолжительность и условия отпуска, о котором упоминается в подпункте 1 настоящего пункта, должны определяться в каждой стране одним из способов, предусмотренных пунктом 3 настоящей Рекомендации.
3) Указанный в подпункте 1 настоящего пункта отпуск может вводиться постепенно.
23. 1) Трудящийся (мужчина или женщина), на иждивении которого находится ребенок, должен в случае болезни последнего иметь возможность получения отпуска.
2) Трудящийся с семейными обязанностями должен иметь возможность получения отпуска в случае болезни другого ближайшего родственника - члена его семьи, который нуждается в его уходе или помощи.
3) Продолжительность и условия отпуска, указанного в подпунктах 1 и 2 настоящего пункта, должны определяться в каждой стране одним из способов, предусмотренных пунктом 3 настоящей Рекомендации.
V. Учреждения и службы по уходу за детьми и оказанию помощи семье
24. С целью определения масштабов и характера служб и учреждений по уходу за детьми и оказанию помощи семье, необходимых для оказания помощи трудящимся с семейными обязанностями в выполнении ими семейных и профессиональных обязанностей, компетентные органы в сотрудничестве с соответствующими государственными и частными организациями, в частности организациями предпринимателей и трудящихся, и в пределах своих возможностей по сбору информации, должны принимать все необходимые и соответствующие меры для:
a) сбора и опубликования достаточно полных статистических данных о численности трудящихся с семейными обязанностями, работающих или ищущих работу, и о числе и возрасте их детей и других иждивенцев, нуждающихся в уходе;
b) выявления посредством систематических обследований, проводимых особенно на местах, потребностей и предпочтений в отношении служб и учреждений по уходу за детьми и оказанию помощи семье.
25. Компетентные органы, в сотрудничестве с заинтересованными государственными и частными организациями, должны принимать надлежащие меры по обеспечению того, чтобы службы и учреждения по уходу за детьми и оказанию помощи семье отвечали выявленным таким образом потребностям и предпочтениям; с этой целью они, в частности, должны, с учетом национальных и местных условий и возможностей:
a) поощрять и содействовать разработке, особенно на местах, планов систематического развития служб и учреждений по уходу за детьми и оказанию помощи семье;
b) сами организовывать или поощрять и содействовать созданию надлежащих и соответствующих служб и учреждений по уходу за детьми и оказанию помощи семье, бесплатных или взимающих умеренную плату в соответствии с платежеспособностью трудящихся, организуемых на гибкой основе и удовлетворяющих потребности детей разного возраста, а также других нуждающихся в уходе иждивенцев и трудящихся с семейными обязанностями.
26. 1) Все службы и учреждения по уходу за детьми и оказанию помощи семье должны удовлетворять нормам, установленным компетентными органами, которые осуществляют контроль за их применением.
2) Эти нормы должны, в частности, относиться к оборудованию и санитарно-техническим требованиям в таких службах и учреждениях, а также к численности и квалификации персонала.
3) Компетентные органы должны обеспечивать или содействовать обеспечению соответствующей профессиональной подготовкой на различных уровнях персонала, необходимого для укомплектования штата служб и учреждений по уходу за детьми и оказанию помощи семье.
27. Трудящимся с семейными обязанностями должны при необходимости предоставляться пособия по социальному обеспечению, налоговые льготы или в отношении этих трудящихся должны осуществляться другие надлежащие меры, соответствующие национальной политике.
28. Во время отпуска, указанного в пунктах 22 и 23, на соответствующих трудящихся может, согласно национальным условиям и практике, распространяться одним из способов, указанных в пункте 3 настоящей Рекомендации,система социального обеспечения.
29. Трудящийся не должен быть исключен из системы социального обеспечения в связи с профессиональной деятельностью супруга / супруги и в связи с правами на получение пособий, вытекающих из этой деятельности.
30. 1) Семейные обязанности трудящегося должны быть элементом, который необходимо принимать во внимание при определении того, является ли предлагаемая ему работа подходящей в том смысле, что отказ от предложенной работы может привести к утрате права на пособие по безработице или к приостановке его выплаты.
2) Если, в частности, предлагаемая работа влечет за собой переезд в другую местность, то необходимо принимать также во внимание место работы супруга / супруги и возможности обучения детей.
31. Член Организации, экономика которого недостаточно развита, применяя положения пунктов 27 - 30 настоящей Рекомендации, может учитывать имеющиеся национальные средства и систему социального обеспечения.
VII. Помощь в выполнении семейных обязанностей
32. Компетентные власти и органы каждой страны должны содействовать проведению всевозможных мер государственного и частного характера, чтобы облегчить трудящимся выполнение семейных обязанностей.
33. Необходимо принимать все соответствующие национальным условиям и возможностям меры для развития сети учреждений по оказанию помощи семье и по предоставлению услуг на дому, надлежащим образом руководимых и контролируемых, которые могли бы обеспечивать трудящихся с семейными обязанностями, когда это необходимо, квалифицированной помощью за умеренную плату в зависимости от их платежеспособности.
34. Поскольку многие меры, направленные на улучшение положения трудящихся вообще, могут благоприятно повлиять на положение трудящихся с семейными обязанностями, компетентные власти и органы каждой страны должны содействовать, учитывая потребности трудящихся, проведению любых возможных мер государственного и частного характера по обслуживанию населения общественным транспортом, по водо- и энергоснабжению домов или прилегающей территории и по обеспечению населения жильем, планировка которого облегчает домашний труд.
VIII. Влияние на существующие рекомендации
35. Настоящая Рекомендация заменяетРекомендацию 1965 года о труде женщин с семейными обязанностями.