(СЕД № 191)
Страсбург, 15 мая 2003 года
(Неофициальный перевод)
Государства-члены Совета Европы и другие государства, подписавшие настоящий Протокол,
Считая, что для предотвращения коррупции и для борьбы с ней целесообразно дополнить Конвенцию
об уголовной ответственности за коррупцию (ETS № 173, далее именуемую «Конвенция»);
Считая также, что настоящий Протокол позволит более
полно выполнить Программу действий по борьбе с коррупцией, 1996,
Согласились о нижеследующем:
Глава I Использование терминов
Статья 1 Использование терминов
Для целей настоящего Протокола:
1. "Третейским судьей (Арбитром)" считается лицо, определяемое в
национальном праве Государств-Сторон настоящего Протокола, но в любом случае
этот термин включает лицо, которое на основании арбитражного соглашения
призвано вынести юридически обязательное решение по спору, переданному ему/ей
сторонами соглашения.
2. Термин “арбитражное соглашение” означает соглашение, признанное в соответствии с
национальным правом, посредством которого Стороны соглашаются передать спор для решения арбитром.
3. "Присяжным заседателем" считается лицо, определяемое в национальном
праве Государств-Сторон настоящего Протокола, но любом случае этот термин
включает лицо, не являющееся профессиональным юристом, действующее как член
коллегиального органа, который несет ответственность за принятие решения о вине
человека, обвиняемого в рамках суда.
4. В случае разбирательств, в которые вовлечен иностранный третейский судья (арбитр) или
присяжный заседатель, Государство, осуществляющее преследование, может
применять определение третейского судьи (арбитра) или присяжного заседателя
лишь в той степени, в какой это определение не противоречит национальному праву данного государства.
Глава II – Меры, принимаемые на национальном уровне
Статья 2 Активный подкуп национальных третейских судей (арбитров)
Каждая Сторона
принимает такие законодательные и иные меры, которые могут потребоваться для
того, чтобы квалифицировать в качестве уголовных преступлений в соответствии с
ее внутренним правом обещание, предложение или предоставление каким-либо лицом,
прямо или косвенно, какого-либо неправомерного преимущества любому из ее
третейских судей (арбитров), осуществляющему свои функции согласно
национальному праву об арбитраже Стороны, для самого этого лица или любого
иного лица, с тем чтобы оно совершило действия или воздержалось от их
совершения при осуществлении своих функций, когда это сделано преднамеренно.
Статья 3 Пассивный подкуп национальных третейских судей (арбитров)
Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, которые могут потребоваться для
того, чтобы квалифицировать в качестве уголовных преступлений в соответствии с
ее внутренним правом испрашивание или получение кем-либо из ее третейских судей
(арбитров), осуществляющим его или ее функции согласно национальному праву об
арбитраже Стороны, прямо или косвенно, какого-либо неправомерного преимущества
для него или нее или же для принятие предложения или обещания такого
преимущества, с тем чтобы этот третейский судья (арбитр) совершил действия или
воздержался от их совершения при осуществлении его или ее функций, когда это сделано преднамеренно.
Статья 4 Подкуп иностранных третейских судей (арбитров)
Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, которые могут потребоваться для
того, чтобы квалифицировать в качестве уголовных преступлений в соответствии с
ее внутренним правом поведение, упомянутое в статьях 2 и 3, когда это касается
третейского судьи (арбитра), осуществляющего его/ее функции согласно
национальному законодательству любого другого Государства.
Статья 5 Подкуп национальных присяжных заседателей
Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры, которые могут потребоваться для
того, чтобы квалифицировать в качестве уголовных преступлений в соответствии с
ее внутренним правом поведение, упомянутое в статьях 2 и 3, когда это касается
любого лица, действующего в качестве присяжного заседателя в пределах
национальной судебной системы.
Статья 6 Подкуп иностранных присяжных заседателей
Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные
меры, которые могут потребоваться для того, чтобы квалифицировать в качестве
уголовных преступлений в соответствии с ее внутренним правом поведение,
упомянутое в статьях 2 и 3, когда это касается любого лица, действующего в
качестве присяжного заседателя в пределах судебной системы любого другого государства.
Глава III Контроль за выполнением и заключительные положения
Статья 7 Контроль за выполнением
Группа государств против коррупции (ГРЕCО) наблюдает за выполнением настоящего Протокола Сторонами.
Статья 8 Связь с Конвенцией
1. Для Сторон Конвенции положения статей со 2 6 настоящего Протокола считаются дополнительными статьями к Конвенции.
2. Положения Конвенции применяются в такой мере, в какой они совместимы с положениями Протокола.
Статья 9 Заявления и оговорки
1. Если Сторона сделала заявление в соответствии со статьей 36 Конвенции, она может сделать аналогичное заявление в отношении статей 4 и 6 настоящего Протокола при подписании или сдаче на хранение ратификационной грамоты, документа о принятии, об одобрении или о присоединении.
2. Если Сторона сделала оговорку в соответствии с пунктом 1 статьи 37 Конвенции, ограничивающую
квалификацию в качестве уголовных преступлений правонарушения в виде пассивного подкупа,
определенного в статье 5 Конвенции, она может сделать аналогичную оговорку относительно статей 4 и 6
настоящего Протокола при подписании или сдаче на хранение ратификационной грамоты, документа о
принятии, об одобрении или о присоединении. Любая другая оговорка, сделанная Стороной в соответствии
со статьей 37 Конвенции, также применяется к настоящему Протоколу, если эта Сторона не заявит иного
при подписании или сдаче на хранение ратификационной грамоты, документа о принятии, об одобрении или
о присоединении.
3. Никаких других оговорок не может быть сделано.
Статья 10 Подписание и вступление в силу
1. Настоящий Протокол открыт для подписания государствами, подписавшими Конвенцию. Эти
Государства могут выразить согласие принять на себя обязательства путем:
a. подписания без оговорки относительно ратификации, принятия или одобрения; или
b. подписания с оговоркой относительно ратификации, принятия или одобрения, с последующими
ратификацией, принятием или одобрением.
2. Грамоты о ратификации, документы о принятии или об одобрении сдаются на хранение Генеральному
секретарю Совета Европы.
3. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным
периодом, считая с даты, когда пять Государств выразят согласие принять на себя обязательства,
вытекающие из Протокола, в соответствии с положениями пунктов 1 и 2 , и только после того, как
Конвенция вступит в силу.
4. Для тех государств, которые в последующем выразят свое согласие принять на себя обязательства по
нему, Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом,
считая с даты, когда они выразят согласие принять на себя обязательства по Протоколу в соответствии с
положениями пунктов 1 и 2.
5. Государство, подписавшее настоящий Протокол, не может ратифицировать, принять и одобрить
настоящий Протокол, предварительно или одновременно не выразив согласия принять на себя
обязательства, вытекающие из Конвенции.
Статья 11 Присоединение к Протоколу
1. После вступления в силу настоящего Протокола любое Государство или Европейское сообщество,
присоединившиеся к Конвенции, может присоединиться к настоящему Протоколу.
2. Для государства или Европейского сообщества, присоединившихся к Протоколу, Протокол вступает
в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с даты сдачи на
хранение документа о присоединении Генеральному секретарю Совета Европы.
Статья 12 Территориальное применение
1. Любое государство или Европейское сообщество может во время подписания или при сдаче
на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии, одобрении
или присоединении указать территорию или территории, на которые
распространяется действие настоящего Протокола.
2. Любое Государство может в любое время
впоследствии путем направления заявления на имя Генерального секретаря Совета
Европы распространить действие Протокола на любую другую указанную в заявлении
территорию или территории, за международные отношения которых оно несет
ответственность или от имени которых оно уполномочена брать обязательства. Для
такой территории Протокол вступает в силу в первый день месяца, следующего за
истекшим трехмесячным периодом, считая с даты получения такого заявления
Генеральным секретарем.
3. Любое заявление, сделанное в соответствии с
двумя предыдущими пунктами, в отношении любой территории, указанной в таком
заявлении, может быть отозвано путем направления уведомления на имя
Генерального секретаря Совета Европы. Такой отзыв вступает в силу в первый день
месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с даты получения
такого уведомления Генеральным секретарем.
Статья 13 Денонсация
1. Любая Сторона может в любое время денонсировать настоящий Протокол
посредством направления уведомления на имя Генерального секретаря Совета
Европы.
2. Такая денонсация вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим
трехмесячным периодом, считая с даты получения уведомления Генеральным секретарем.
3. Денонсация Конвенции автоматически влечет денонсацию Протокола.
Статья 14 Уведомления
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет
все Государства-члены Совета Европы, Европейское Сообщество, любое Государство
или Европейское сообщество, присоединившиеся к настоящему Протоколу:
a. о любом подписании настоящего Протокола;
b. о сдаче на хранение любой ратификационной грамоты
или любого документа о принятии, об одобрении или о присоединении;
c. о любой дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии со статьями 10, 11 и 12;
d. о любых заявлении или оговорке, сделанных согласно статьям 9 и 12;
e. о любом ином акте, уведомлении или сообщении, относящихся к настоящему Протоколу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся,
должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в Страсбурге 15 мая 2003 года на
английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в
единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный
секретарь Совета Европы направляет заверенную копию каждой подписавшей или
присоединившейся Стороне.
Совет Европы. Бюро договоров на