Официальный перевод на русский язык
Правительства, подписавшие настоящий Протокол, являясь Членами
Совета Европы,
учитывая, что согласно положениям статьи 59 Конвенции о защите
прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950
года, члены Европейской комиссии по правам человека (именуемой в
дальнейшем "Комиссия") при исполнении своих функций имеют право на
привилегии и иммунитеты, предусмотренные статьей 40 Статута Совета
Европы и заключенными в соответствии с этим Статутом соглашениями,
учитывая необходимость четкого разграничения и определения
вышеупомянутых привилегий и иммунитетов в Протоколе к Генеральному
соглашению о привилегиях и иммунитетах Совета Европы, подписанному
в Париже 2 сентября 1949 года,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Члены Комиссии при исполнении своих служебных обязанностей и
во время поездок к месту проведения заседаний и обратно пользуются
следующими привилегиями и иммунитетами:
а) иммунитетом от личного ареста или задержания и от наложения
ареста на личный багаж, а также всякого рода судебно-процессуальным
иммунитетом в отношении всего сказанного, написанного или
совершенного ими в своем официальном качестве;
b) неприкосновенностью всех бумаг и документов;
с) изъятием их самих и их супруг из ограничений по иммиграции
или регистрации иностранцев в государстве, в котором они временно
пребывают или через которое они проезжают во исполнение своих
функций.
Статья 2
1. Никакие административные или иные ограничения не
распространяются на свободу передвижения членов Комиссии во время
поездок к месту проведения заседаний Комиссии и обратно.
2. В вопросах таможенного и валютного контроля членам Комиссии
предоставляются:
а) правительством их страны - те же льготы, какие
предоставляются старшим должностным лицам, выезжающим за границу во
временные служебные командировки;
b) правительствами других стран-Членов - те же льготы, какие
предоставляются представителям иностранных правительств,
находящимся во временных служебных командировках.
Статья 3
Для обеспечения полной свободы слова и независимости при
исполнении ими своих служебных обязанностей членам Комиссии
предоставляется судебно-процессуальный иммунитет в отношении
сказанного или написанного ими, а также в отношении всех действий,
совершенных ими при исполнении служебных обязанностей, этот
иммунитет продолжает предоставляться даже после того, как лица,
которых это касается, уже не выполняют таких обязанностей.
Статья 4
Привилегии и иммунитеты предоставляются членам Комиссии не для
личной выгоды отдельных лиц, а для того, чтобы обеспечить
независимое выполнение ими своих функций. Только Комиссия
компетентна отказаться от иммунитета своих членов; она не только
имеет право, но и обязана отказаться от иммунитета одного из своих
членов в каждом случае, когда, по ее мнению, иммунитет препятствует
отправлению правосудия и когда этот отказ может быть произведен без
ущерба для цели, с которой иммунитет был предоставлен.
Статья 5
Настоящий Протокол открыт для подписания Членами Совета
Европы, которые могут присоединиться к нему путем:
а) подписания без оговорки относительно ратификации или
b) подписания с оговоркой относительно ратификации с
последующей ратификацией.
Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному
секретарю Совета Европы.
Статья 6
1. Настоящий Протокол вступает в силу с того момента, когда
три Члена Совета Европы в соответствии со статьей 5 подпишут его
без оговорки относительно ратификации или ратифицируют его.
2. Что касается тех Членов, которые подпишут его позднее без
оговорки относительно ратификации или ратифицируют его, то
настоящий Протокол вступает в силу с момента подписания или сдачи
на хранение ратификационной грамоты.
Статья 7
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет Членов Совета о
дате вступления в силу настоящего Протокола и сообщает имена всех
Членов, которые подписали его без оговорки относительно ратификации
или ратифицировали данный Протокол.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то
уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в Париже 15 декабря 1956 года на английском и
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в
одном экземпляре, который остается на хранении в архивах Совета
Европы. Генеральный секретарь направит соответствующие экземпляры
каждому правительству, подписавшему настоящий Протокол.
(Подписи)
Ратифицировано Федеральным Собранием
(Федеральный закон от 23 февраля 1996 г. N 20-ФЗ - "Бюллетень международных договоров" № 4 за 1996 год)
Второй протокол вступил в силу для Российской Федерации 28 февраля 1996 года.
Документ получен из базы данных НТЦ СИСТЕМА