О проекте   |   About   |   Партнёры   | На главную | Связаться с разработчиками
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

О статусе переводов на русский язык


Официальные языки Совета Европы и Европейского Суда по правам человека - английский и французский. Европейский Суд считает официальными только документы на английском и французском языках.


В Российской Федерации не существует законодательно принятой процедуры признания переводов на русский язык официальными. Официальным для РФ признаётся перевод документа, который прошел экспертизу в Министерстве иностранных дел Российской Федерации, утвержден в качестве официального и опубликован в Сборнике "Собрание законодательства Российской Федерации" или "Российской газете". Из числа переводов документов, имеющих отношение к Европейскому Суду по правам человека, официальными считаются переводы Конвенции о защите прав человека и основных свобод и к Конвенции. Переводы всех других документов на русский язык имеют статус неофициальных.


В РФ действует практика служебных переводов - таковыми признаются переводы, которые используются государственными организациями РФ. Некоторые переводы, имеющие статус служебных, опубликованы в книгах, выпущенных Издательством "Юридическая литература" и Юридическим издательством "Норма".