О проекте   |   About   |   Партнёры   | На главную | Связаться с разработчиками


СТАНДАРТЫ СОВЕТА ЕВРОПЫ
В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
ПРИМЕНИТЕЛЬНО К ПОЛОЖЕНИЯМ
КОНСТИТУЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ


предыдущий раздел Содержание следующий раздел
СВОБОДА ТРУДА

"Труд свободен. Каждый имеет право свободно распоряжаться своими способностями к труду, выбирать род деятельности и профессию.

Принудительный труд запрещен" (части 1, 2 статьи 37 Конституции Российской Федерации).

1. В конвенциях и хартиях Совета Европы регламентируются различные аспекты свободы труда. Конвенция о защите прав человека и основных свобод от 4 ноября 1950 года (СЕД № 5) отдает предпочтение негативному регулированию в данной сфере, гарантируя свободу труда посредством запрета рабства и принудительного труда (статья 4). Как неоднократно подчеркивал в своих решениях Европейский Суд по правам человека, Конвенция не гарантирует право на труд как социально-экономическое право1.

В соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции лицо не должно содержаться в рабстве или подневольном состоянии. Этот запрет носит абсолютный характер, отступление от него не допускается даже в чрезвычайных ситуациях (пункт 2 статьи 15 Конвенции). Как отмечается в комментариях, понятия "рабство" и "подневольное состояние" характеризуют статус определенного лица, однако содержательно они различаются. Рабство означает частную собственность на человека, в то время как подневольное состояние предполагает более ограниченную форму зависимости, при которой лицо обязано выполнять определенную работу или оказывать услуги, не имея возможности определять или изменять условия своей деятельности2. В трактовке Европейской Комиссии по правам человека понятие "подневольное состояние" наряду с обязательством предоставлять определенные услуги включает в себя также обязательство жить во владении другого лица и невозможность изменить свое положение3.

В Европейскую Комиссию и Европейский Суд по правам человека поступило не так много жалоб в отношении предполагаемых нарушений пункта 1 статьи 4. В большинстве случаев с такими жалобами обращались заключенные, и Комиссия и Суд не находили нарушений в действиях национальных властей.

В 1968 году Европейская Комиссия по правам человека рассматривала жалобы, поданные против Соединенного Королевства четырьмя молодыми людьми, которые поступили на службу в военно-морские силы или в армию в возрасте 15-16 лет, заключив 9-летний контракт, срок действия которого начинался с момента достижения ими совершеннолетия4. В силу различных причин заявители хотели уволиться со службы и неоднократно обращались с соответствующими ходатайствами, однако вышестоящие инстанции, включая Министерство обороны, отказывали им в досрочном увольнении.

Заявители рассматривали это как нарушение предписаний пункта 1 статьи 4, запрещающего содержание лица в подневольном состоянии. Как отметила Комиссия, данные лица не отрицали, что обязанность солдата, проходящего службу по достижении совершеннолетия, соблюдать срок службы и установленные ограничения его личных прав и свобод не может квалифицироваться как "рабство" или "подневольное состояние". Комиссия в свою очередь согласилась с заявителями в том, что прием на военную службу до достижения 18 лет является исключением, хотя дата совершеннолетия и минимальный возраст для приема на военную службу существенно варьируются в различных государствах. Вместе с тем, по мнению Комиссии, тот факт, что заявители поступили на службу в столь молодом возрасте, сам по себе не может придать нормальным условиям прохождения военной службы характер "подневольного состояния".

В своих жалобах заявители акцентировали внимание на том, что во всех правовых системах предусматривается особая защита несовершеннолетних от принятия на себя необдуманных обязательств. Как отметила Комиссия, в Соединенном Королевстве для приема на военную службу лиц, не достигших 17 с половиной лет, требуется согласие родителей, и данное требование было соблюдено в рассматриваемом деле. Соответственно, если прохождение военной службы не рассматривается как "подневольное состояние" для взрослых солдат, то оно не должно признаваться таковым и для лиц, поступивших на службу несовершеннолетними с согласия своих родителей. Исходя из этого, Комиссия не установила факта нарушения положений пункта 1 статьи 4 Конвенции.

В деле Ван Дроогенбрук против Бельгии5 заявитель, не имевший постоянной работы, был приговорен к двум годам лишения свободы за кражу. Кроме того, суд счел целесообразным "передать его в распоряжение правительства"6 на десять лет на том основании, что он был рецидивистом, проявлявшим неискоренимую склонность к преступной деятельности. После отбытия заявителем основного наказания министр юстиции принял решение о применении к нему особого режима содержания, предполагавшего содержание в тюрьме ночью и работу за ее пределами днем, в соответствии с политикой реабилитации освобождающихся заключенных. Ван Дроогенбрук вскоре совершил побег, но был арестован по обвинению в новых кражах. Хотя суд и не признал его виновным, он был помещен по распоряжению министра юстиции в тюрьму, в которой содержались рецидивисты, переданные в распоряжение правительства. В период нахождения в распоряжении правительства заявитель несколько раз осуждался за совершение краж.

В своей жалобе заявитель утверждал, что применение к нему такой меры наказания, как передача в распоряжение правительства, означало содержание в "рабстве", поскольку он зависел от "прихотей администрации" По мнению Европейского Суда, ситуация заявителя могла бы квалифицироваться как рабство только в том случае, если бы она предполагала "особо серьезные" формы "отказа в свободе", что не было характерно для обстоятельств данного дела (п. 58).

2. В соответствии с пунктом 2 статьи 4 Конвенции лицо не должно также привлекаться к принудительному или обязательному труду. Как отмечают комментаторы Конвенции, в данном случае, в отличие от пункта 1 статьи 4, учитывается характер труда, который может осуществляться на случайной или временной основе, а не статус определенного лица7. Европейская Комиссия по правам человека исходит из того, что статья 4 разграничивает "рабство или подневольное состояние" и "принудительный или обязательный труд". Эти понятия не следует рассматривать как равнозначные, хотя сферы их действия могут и пересекаться8. Содержание концепции "принудительного или обязательного труда" нельзя уяснить исходя из буквального значения данных понятий, необходимо обращаться к международному праву и практике, в частности к соответствующим документам МОТ9. По мнению Комиссии, существуют два ключевых элемента, свидетельствующих о принудительном или обязательном характере труда: лицо выполняет работу или несет службу против своей воли; требование выполнения работы или несения службы несправедливо или жестоко либо эта работа или служба влечет такие тяготы, которых можно было бы избежать10. Как отмечается в комментариях, Комиссия исходила из того, что труд не может рассматриваться как принудительный или обязательный, если лицо ранее дало на него согласие либо если речь идет об осуществлении обычных профессиональных обязанностей11.

Следует отметить, что соответствующие изъятия предусмотрены в самом тексте статьи, поскольку в пункте 3 статьи 4 перечислены те разновидности работы или службы, которые не рассматриваются как принудительный или обязательный труд. Как отмечается в решениях Европейского Суда по правам человека, задача пункта 3 статьи 4 - уточнить содержание пункта 2, а не "ограничить" реализацию прав, гарантированных этим пунктом. В пункте 3, составляющем единое целое с пунктом 2 статьи 4, указывается то, что выходит за рамки термина "принудительный или обязательный труд". Таким образом, пункт 3 выступает в качестве вспомогательного средства для толкования пункта 2 данной статьи. Четыре подпункта пункта 3, несмотря на их различия, объединяют руководящие идеи общего интереса, социальной солидарности, а также типичность предусмотренных ситуаций12.

Кроме того, положения пункта 2 статьи 4 подпадают под действие статьи 15 Конвенции, допускающей отступление от соблюдения обязательств по Конвенции в случае войны или иных чрезвычайных обстоятельств, угрожающих жизни нации.

В деле Ван дер Мюсселе против Бельгии13 Суд рассматривал жалобу заявителя, который как адвокат-стажер должен был защищать клиента бесплатно и ему не были возмещены связанные с этим расходы. По мнению г-на Ван дер Мюсселе, это представляло собой "принудительный или обязательный труд", не совместимый с положениями статьи 4 Конвенции.

В решении от 23 ноября 1983 года Европейский Суд по правам человека отметил, что в статье 4 содержание термина "принудительный или обязательный труд" не определяется, никакие ориентиры в данной области нельзя найти и в документах Совета Европы, связанных с разработкой текста Конвенции. Вместе с тем Суд обратил внимание на очевидное сходство положений пункта 3 статьи 4 Конвенции о защите прав человека и основных свобод и пункта 2 статьи 2 Конвенции МОТ № 2914. В этой Конвенции термин "принудительный или обязательный труд" трактуется как любая работа или служба, осуществления которой требуют от лица под угрозой наказания или которую данное лицо не согласилось выполнить добровольно. По мнению Суда, данное определение может служить отправной точкой и для толкования статьи 4 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (п. 32).

Услуги, которые г-н Ван дер Мюсселе предоставлял своему клиенту, являлись "трудом" применительно к положениям пункта 2 статьи 4 (п. 33). Соответственно, Суд должен был установить, являлся ли данный труд принудительным или обязательным. По мнению Суда, первое из этих прилагательных предполагает физическое или психическое принуждение, отсутствующее в данном случае. Второе прилагательное охватывает не все формы юридического принуждения или обязательств. Например, работа, осуществляемая на основании свободно согласованного договора, не может рассматриваться как подпадающая под действие положений статьи 4 только на том основании, что одна из сторон взяла на себя обязательство выполнить определенную работу и к ней могут быть применены санкции в случае невыполнения соответствующего обязательства. Таким образом, работа, для того чтобы быть признанной принудительным или обязательным трудом, должна выполняться не только под угрозой наказания, но и против воли соответствующего лица (п. 34).

Если заявитель отказался бы без должных оснований от защиты своего клиента, к нему не могли бы быть применены уголовные санкции. Вместе с тем Совет Ордена адвокатов15 мог лишить его права осуществлять практику, вычеркнув из списка стажеров, или отказать в праве включения в реестр адвокатов. По мнению Суда, подобные перспективы были достаточно серьезными, чтобы рассматривать их как угрозу наказания (п. 35)

Далее Суд рассмотрел вопрос о том, согласился ли заявитель добровольно выполнять данную работу. По мнению большинства членов Комиссии, заявитель заранее дал согласие на то, что составляло предмет его жалобы, поскольку будущий адвокат еще до начала карьеры взвешивает все плюсы и минусы этой профессии. Заявитель знал заранее об обязательстве защищать клиентов бесплатно, предполагавшем определенные количественные (около 14 дел ежегодно) и качественные (в период стажировки) ограничения. Г-н Ван дер Мюсселе знал и о соответствующих преимуществах - свободе, которой он пользуется при осуществлении своих обязанностей, возможности познакомиться с работой суда, создать платную клиентуру. Таким образом, по мнению Комиссии, в данном случае отсутствовал один из отличительных признаков принудительного труда, а следовательно не было и нарушения пункта 2 статьи 4.

Суд счел, что данный аргумент отражает лишь один из аспектов ситуации, который не может быть признан решающим. По мнению Суда, заявитель должен был принять требование защищать бесплатно клиентов, хотел он этого или нет, чтобы стать адвокатом, и его согласие определялось нормальными условиями осуществления определенной профессиональной деятельности в конкретный период времени. Таком образом, речь шла о принятии правового режима общего характера (п. 36).

Комиссия в соответствии со сложившейся практикой рассмотрела обстоятельства дела с точки зрения наличия двух необходимых критериев принудительного или обязательного труда - лицо выполняет работу или несет службу против своей воли; требование выполнения работы или несения службы несправедливо или жестоко либо работа или служба влечет тяготы, которых можно было бы избежать, - и пришла к выводу, что в данном деле оба эти критерия отсутствовали. Суд избрал другой путь и решил рассмотреть обстоятельства дела в свете основных целей статьи 4, с тем чтобы определить, подпадают ли услуги, которые должен был предоставить заявитель, под запрет принудительного труда и являлось ли то, что должен был выполнить заявитель, чрезмерным или несоразмерным бременем по сравнению с преимуществами, связанными с осуществлением в будущем профессии адвоката (п. 37).

С учетом того, что положения пункта 3 статьи 4 помогают в толковании пункта 2 статьи 4, в контексте данного дела, по мнению Суда, особое значение имеет положение пункта 3(d), в соответствии с которым "принудительным или обязательным трудом" не признается работа или служба, являющаяся частью обычных гражданских обязанностей (п. 38). С учетом этого обстоятельства судьи обратили внимание на ряд аспектов. Услуги, которые должен был предоставлять заявитель, не выходили за рамки нормальной деятельности адвоката. В качестве определенной компенсации по отношению к этим обязательствам выступали преимущества, связанные с осуществлением профессии. Данные услуги в такой же степени содействовали профессиональной подготовке заявителя, как и консультирование заявителем собственных клиентов или клиентов того адвоката, у которого г-н Ван дер Мюсселе проходил стажировку, на возмездной основе. Обязательства, против выполнения которых возражал заявитель, представляли собой средство обеспечения его клиенту юридической помощи, предусмотренной в пункте 3 статьи 6 Конвенции. Подобная помощь основывается на концепции социальной солидарности и не может быть признана необоснованным обременением. Кроме того, она представляет собой обязательство того же порядка, что и обычные гражданские обязанности, предусмотренные в пункте 3(d) статьи 4. По мнению Суда, возложенное на заявителя бремя нельзя признать несоразмерным. По свидетельству самого г-на Ван дер Мюсселе, на ведение данного дела он затратил не более 18 часов. Даже если суммировать все время, затраченное на дела, которые безвозмездно вел заявитель, - 750 часов на 50 дел в течение 3 лет, - то следует признать, что у него оставалось достаточно времени, чтобы выполнять работу на платной основе (п.39).

Суд обратил внимание и на то, что заявитель не оспаривал соответствующее обязательство как таковое, содержание его жалобы ограничивалось только отдельными его аспектами. Г-н Ван дер Мюсселе считал несправедливым то, что бесплатное представительство наиболее нуждающихся граждан осуществляли адвокаты-стажеры, которые сами не располагали достаточными средствами, и что именно данные лица должны были нести бремя расходов в связи с выполнением публичной обязанности, предусмотренной законом. Европейская Комиссия хотя и не установила факт нарушения статьи 4, но отметила, что подобная ситуация не отвечает потребностям сегодняшнего дня.

По мнению Европейского Суда, хотя оплачиваемая работа также может признаваться принудительным или обязательным трудом, отсутствие оплаты или возмещения понесенных расходов представляет собой существенный фактор при рассмотрении вопроса о том, можно ли признать оспариваемые требования соразмерными или нормальными. Суд отметил, что соответствующие законы в значительном числе государств-участников Конвенции эволюционировали и эволюционируют в направлении возмещения юристам из публичных средств определенных сумм в связи с защитой неимущих участников процесса. В этом направлении развивается и законодательство Бельгии.

Судьи признали, что г-н Ван дер Мюсселе добровольно выбрал профессию адвоката, зная о существовании той практики, которую он оспаривает в своей жалобе. В процессе рассмотрения дела Суд не установил нарушения баланса между целью, которую преследовал заявитель, - получить квалификацию адвоката - и теми обязательствами, которые он должен был выполнять для ее достижения. Европейский Суд не признал возложенные на заявителя обязательства принудительным или обязательным трудом в смысле пункта 2 статьи 4 с учетом существующих в Бельгии и ряде других государств-членов Совета Европы стандартов осуществления адвокатской деятельности (п. 40). В связи с этим он не счел необходимым рассматривать положения пункта 3 статьи 4 как таковые, и в частности с точки зрения того, распространяется ли понятие "нормальные гражданские обязанности" и на обязательства, возложенные на специфические группы граждан в связи с тем особым положением, которое они занимают, и теми функциями, которые они выполняют в определенном сообществе (п.41).

3.  Согласно пункту 3(а) статьи 4, термин "принудительный или обязательный труд" не включает работу, которую обычно должно выполнять лицо, находясь в заключении в соответствии с положениями статьи 5 Конвенции, или лицо, условно освобожденное от такого заключения. Характеризуя специфику труда данных лиц, Европейская Комиссия и Европейский Суд по правам человека отметили ряд моментов. Работой, обычно выполняемой в процессе заключения, признается такая деятельность, которая направлена на реабилитацию лица16. Это касается и тех случаев, когда соответствующее лицо выполняет работу для частных фирм, заключивших договор с администрацией уголовно-исполнительного учреждения17. Предписания пункта 3(а) статьи 4 распространяются на любые случаи законного ограничения свободы, предусмотренные в пункте 1 статьи 5, а не только на осужденных, то есть на лиц, содержащихся под стражей на основании судебного решения18.

В деле Ван Дроогенбрук против Бельгии19 заявитель рассматривал как нарушение пункта 2 статьи 4 тот факт, что его "принуждали" работать, чтобы накопить определенную сумму денег. Управление по делам рецидивистов, рассматривавшее ходатайство заявителя об освобождении из тюрьмы, обнаружило, что за время заключения он не накопил каких-либо средств и у него нет перспектив найти работу за стенами тюрьмы. Управление отказало заявителю в освобождении до тех пор, пока он не накопит 12 000 бельгийских франков, работая в тюрьме. Согласно версии правительства, заявителя всего лишь "приглашали" работать. Суд пришел к выводу, что данный вопрос фактического характера можно оставить открытым, однако подчеркнул, что если освобождение лица обусловлено наличием сбережений, полученных за работу в тюрьме, то это похоже на обязательство в строгом смысле этого слова. Суд отметил, что установленное нарушение положений пункта 4 статьи 5 не означает автоматически наличие нарушения статьи 4 Конвенции, поскольку ее пункт 3(а) санкционирует работу, которую обычно должно выполнять лицо, находящееся в заключении, если данная мера ограничения личной свободы была применена к нему с соблюдением положений пункта 1 статьи 5, как в настоящем деле20. Работа, которую предлагали заявителю, не выходила за рамки "обычной" в понимании пункта 3(а) статьи 4, она должна была помочь заявителю вновь интегрироваться в общество и ее осуществление основывалось на нормативных положениях, аналогичных тем, которые существуют в ряде государств-членов Совета Европы (п. 59). В данном деле бельгийские власти, по мнению Суда, не допустили нарушений статьи 4 Конвенции (п. 60).

4.  В соответствии с пунктом 3(b) статьи 4 Конвенции служба военного характера или служба, назначенная вместо обязательной военной службы, в тех странах, в которых отказ от военной службы на основании убеждений признается правомерным, не рассматривается как "принудительный или обязательный труд". Формулировка этого пункта свидетельствует о том, что вопрос о введении альтернативной службы21 относится к сфере усмотрения государств-участников Конвенции. Европейская Комиссия неоднократно заявляла со ссылкой на пункт 3(b) статьи 4 Конвенции, что право на отказ от службы в армии не гарантируется статьей 9 (свобода мысли, совести и религии) либо иными положениями Конвенции или Протоколов к ней, однако отношения, связанные с отказом от военной службы, находятся в сфере действия этой статьи22. В одном из дел Комиссия признала, что исходя из положений пункта 3(b) статьи 4 отказ от военной службы на основании убеждений не предоставляет лицу возможности отказаться и от альтернативной службы23.

Принципиальные вопросы, касающиеся прохождения военной службы в контексте пункта 3(b) статьи 4, Европейская Комиссия исследовала при рассмотрении жалоб молодых людей, поступивших на службу в военно-морские силы или в армию в возрасте 15-16 лет24. Прежде всего она изучила, возможно ли рассмотрение в контексте пункта 2 статьи 4 жалоб военнослужащих или любая жалоба должна быть отклонена, как неприемлемая, с учетом положений пункта 3(b) данной статьи.

Рассмотрев историю разработки Конвенции, Комиссия признала, что пункт 3 статьи 4 Конвенции может трактоваться как допускающий изъятия или ограничения по отношению к общей свободе от принудительного или обязательного труда, гарантированной в пункте 2 статьи 4. После этого Европейская Комиссия исследовала вопрос о том, распространяется ли действие положений пункта 3 статьи 4 и на тех лиц, которые поступили на военную службу добровольно. По мнению Комиссии, отсутствие в тексте данного пункта слова "обязательная" применительно к военной службе свидетельствует о том, что разработчики Конвенции намеренно распространили сферу его действия на прохождение военной службы и в том случае, если лица поступили на нее добровольно. Таким образом, по мнению Комиссии, в отношении той службы, которую проходили заявители, действуют предусмотренные в пункте 3 статьи 4 ограничения, и, соответственно, любые жалобы на то, что подобная служба представляет собой "принудительный или обязательный труд", должны быть отклонены, как необоснованные.

5.  Согласно пункту 3(с) статьи 4 Конвенции, термин "принудительный или обязательный труд" не включает службу, осуществляемую в связи с чрезвычайным положением или бедствием, угрожающим жизни или благополучию населения. Как отмечается в комментариях к Конвенции, в данном случае речь идет о неожиданном непреодолимом природном явлении, а не о стабильных социальных, экономических или географических условиях, какими бы тяжелыми они ни были25. Необходимо, чтобы опасность носила реальный и временный характер и лицо было пригодно для несения той службы, к которой оно привлекается. В качестве подобной службы может рассматриваться тушение лесных пожаров, ремонт транспортных магистралей и дамб, снабжение водой и продуктами в случае их нехватки, транспортировка раненых и эвакуация населения.

6.  В соответствии с пунктом 3(d) статьи 4 Конвенции работа или служба, являющаяся частью обычных гражданских обязанностей, не рассматривается как "принудительный или обязательный труд". В данном случае речь идет также о выполнении определенной работы в общих интересах, однако отсутствует фактор чрезвычайности или серьезности опасности. По мнению комментаторов Конвенции, для признания какой-либо гражданской обязанности "обычной" необходимо сравнить практику, существующую в данной стране, с ситуацией в других государствах-участниках26.

Как правило, обязанности, возлагаемые на лицо, не должны быть чрезмерно обременительны. Вместе с тем одна и та же работа может в зависимости от ситуации подпадать под действие подпунктов (с) и (d) пункта 3. Так, в одном из дел Европейская Комиссия признала, что обязанность лиц, имеющих право охотиться в определенном охотничьем округе, участвовать в окуривании лисьих нор с целью предотвращения эпидемии, может подпадать под действие как пункта 3(с), так и пункта 3(d)27.

В деле Карлхайнц Шмидт против Германии28 заявитель обжаловал необходимость уплаты пожарного сбора29 в соответствии с законом земли Баден-Вюртемберг, предусматривающим обязанность мужчин проходить службу в пожарной бригаде30 или уплатить соответствующий сбор как финансовую компенсацию. Заявитель полагал, что имела место дискриминация по признаку пола в нарушение статьи 14 в сочетании с пунктом 3(d) статьи 4 Конвенции (п. 21).

Европейский Суд, как и участники процесса, исходил из того, что обязательная служба в пожарной бригаде, существующая в земле Баден-Вюртемберг, может квалифицироваться как служба, являющаяся частью гражданских обязанностей, согласно пункту 3(d) статьи 4 Конвенции. Сбор, который уплачивается вместо прохождения данной службы, представляет собой компенсационную выплату. Он тесно связан с обязанностью осуществлять службу в пожарной бригаде, поэтому уплата сбора подпадает под действие пункта 3(d) статьи 4 Конвенции (п.23).

В решении от 18 июля 1994 года Суд признал факт нарушения статьи 14, взятой совместно с пунктом 3(d) статьи 4 Конвенции (п. 29). При этом Суд исходил из того, что на практике никого из мужчин не заставляют проходить службу в пожарной бригаде, поскольку имеется достаточное число добровольцев. Таким образом, уплата финансового взноса утратила характер компенсации и превратилась, по существу, в единственную эффективную обязанность. При установлении финансовых обязательств подобного рода различие в подходах к лицам разного пола вряд ли может быть оправдано (п. 28).

7. В других конвенциях и хартиях Совета Европы свобода труда рассматривается в контексте возможности использования своих способностей к труду в различных формах и сферах деятельности, а в социально-экономическом плане - как предоставление определенных гарантий в области занятости. В Европейской социальной хартии (пересмотренной) от 3 мая 1996 года (СЕД № 163) в качестве целей политики государств-участников провозглашается создание условий, обеспечивающих эффективное осуществление ряда прав и принципов, в том числе возможности каждого человека зарабатывать себе на жизнь трудом по свободно избранной специальности, а также права граждан каждой из Сторон заниматься на территории другой Стороны любой приносящей доход деятельностью на равных основаниях с гражданами этой Стороны, за исключением ограничений, обусловленных вескими экономическими или социальными причинами (пункты 1, 18 Части I). Данные положения конкретизируются в Части II Хартии.

Право на труд закрепляется в статье 1. Как отмечается в комментариях, это право играет первостепенную роль в системе Хартии не только в силу своей значимости, но и потому, что является предварительным условием для реализации ряда других прав, закрепленных в данном документе31. Государства-участники Хартии рассматривают достижение и поддержание высокого и стабильного уровня занятости, а в перспективе - достижение полной занятости в качестве одной из своих целей и обязанностей (пункт 1 статьи 1). Европейский комитет по социальным правам (ранее - Комитет независимых экспертов) признает эволюционный характер данного положения, налагающего на государства обязательство придерживаться такого образа действия, который позволит со временем достичь прогресса в заданном направлении32. Выполняя рассматриваемое обязательство, Стороны должны продемонстрировать не столько определенные показатели безработицы, сколько свою приверженность экономической политике, направленной на достижение высокого уровня занятости.

Анализируя политику конкретного государства-участника Хартии в области занятости, Комитет учитывает различные параметры, в том числе удельный вес самодеятельного населения, распределение рабочих мест по секторам экономики, процентное соотношение мужчин и женщин среди трудящихся, удельный вес различных видов трудовых договоров. Существенное значение имеют также тенденции в области занятости; положение на рынке труда наиболее уязвимых групп населения - женщин, молодежи, лиц, являющихся безработными в течение длительного времени, иммигрантов, представителей этнических меньшинств; динамика и распределение расходов в области занятости, включая процентное соотношение затрат на активные (создание рабочих мест, профессиональная подготовка) и пассивные мероприятия (выплата компенсаций) в общем объеме расходов33.

Следует отметить, что пункт 1 статьи 1 является единственным положением Части II Хартии, в отношении которого не предусматривается оценка выполнения государствами принятых на себя обязательств. Европейский комитет по социальным правам только анализирует политику государств в области занятости и представляет свои замечания.

Государства-участники Хартии обязуются обеспечивать эффективную защиту права трудящихся зарабатывать себе на жизнь трудом путем свободного выбора рода деятельности (пункт 2 статьи 1). Как отмечается в комментариях к Хартии, данное положение не должно толковаться как запрещающее или санкционирующее любые положения или практику, предполагающую осуществление такой защиты через профсоюзы. Европейский комитет по социальным правам трактует данное положение как обязательство запретить принудительный труд и ликвидировать дискриминацию в сфере труда, а не гарантировать работу любому лицу.

В толковании Комитета по социальным правам свободный выбор рода занятий исключает принуждение к труду, то есть работу без свободно выраженного согласия или против воли трудящегося. Соответственно, принуждением считается и ограничение возможностей трудящегося прекратить действие трудового договора (за исключением случаев, предусмотренных в статье G Части V Хартии34), а также уголовное преследование за отказ соблюдать условия трудового договора, заключенного по доброй воле. По мнению Комитета, сам факт наличия в законодательстве положений об уголовной ответственности является нарушением пункта 2 статьи 1, вне зависимости от того, применяются они на практике или нет35.

Запрет дискриминации в сфере труда и занятости выводится Комитетом по социальным правам из требования "эффективной защиты", предусмотренной в пункте 2 статьи 1. Следует отметить, что в соответствии с преамбулой Европейской социальной хартии от 18 октября 1961 года (СЕД № 35) социальные права должны осуществляться без дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, религии, политических убеждений, государственной принадлежности или социального происхождения. В пересмотренной Хартии содержится специальная статья Е, устанавливающая, что осуществление предусмотренных Хартией прав обеспечивается без дискриминации по принципу расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, государственного или социального происхождения, здоровья, принадлежности к национальному меньшинству, рождения или иным признакам статуса36. Как отмечается в комментариях, если после принятия Хартии 1961 года особое внимание уделялось дискриминации по признаку пола37, то в настоящее время рассматриваются случаи дискриминации по любым основаниям, в том числе и в связи с членством в профсоюзе38. Цель пункта 2 статьи 1 Хартии - обеспечение фактической недискриминации, что предполагает не только наличие соответствующего законодательства, но и принятие специальных мер по ликвидации проявлений дискриминации. Любое положение коллективного или индивидуального договора, противоречащее принципу равноправия, должно быть признано ничтожным или недействительным. Соответствующие санкции должны не только быть предусмотрены, но и применяться в случае дискриминации.

Действие пункта 2 статьи 1 распространяется на лиц, занятых в публичном и частном секторах. Несмотря на то что государство должно обеспечивать соблюдение требований недискриминации в каждом из этих секторов, оно не может быть признано нарушителем Хартии только на том основании, что в частном секторе продолжает существовать дискриминация39.

Хартия предписывает учреждение структур, занимающихся трудоустройством, а также создание условий для повышения профессиональной квалификации и переподготовки трудящихся. Государства-участники принимают на себя обязательство создавать и поддерживать службы занятости, оказывающие бесплатные услуги для всех трудящихся (пункт 3 статьи 1). Как отмечается в комментариях к Хартии, социальные партнеры, то есть профессиональные союзы и организации работодателей, должны также участвовать в организации и деятельности данных служб40.

Следует отметить, что службы занятости оказывают бесплатные услуги как трудящимся, так и работодателям. Оказание платных услуг допускается только в том случае, если во всех секторах экономики действуют службы занятости, оказывающие услуги на бесплатной основе. Оценивая степень эффективности предоставляемых услуг в области трудоустройства, Европейский комитет по социальным правам учитывает такие показатели, как общее число направлений на работу, выданных службами занятости, количество предлагаемых вакансий в различных секторах рынка труда.

Государства-участники Хартии содействуют обеспечению профессиональной подготовки и переподготовки трудящихся (пункт 4 статьи 1), по мере необходимости развивают специальные средства в области профессиональной переподготовки, обусловленные потребностями технического прогресса и новыми тенденциями в области занятости (пункт 3(b) статьи 10), а также способствуют принятию необходимых мер в области переподготовки и включения в производственный процесс длительно безработных (пункт 4 статьи 10)41.

Положения пункта 4 статьи 1 содержат обязательство общего характера, которое предполагает наличие служб, предоставляющих услуги в сфере подготовки и переподготовки трудящихся, а также обеспечение права доступа к этим службам всех заинтересованных лиц, включая граждан других Договаривающихся Сторон. Европейский комитет по социальным правам признает необходимость постоянного повышения профессионального уровня трудящихся в рамках профессиональной подготовки и переподготовки. Вместе с тем, по мнению Комитета, в периоды экономических кризисов первоочередное внимание должно уделяться профессиональной подготовке молодежи, которая в большей степени страдает от безработицы. При оценке выполнения государствами-участниками Хартии предписаний статьи 10 учитываются типы профессиональной подготовки и образования для взрослых, меры по профессиональной подготовке и переподготовке особых групп - женщин, безработных, динамика государственных расходов, а также достигнутые результаты в данной области. Положения статьи 10 Хартии должны распространяться и на граждан других Договаривающихся Сторон, на законных основаниях проживающих на территории страны.

Государства-участники Хартии взяли на себя обязательства по обеспечению эффективного осуществления права заниматься приносящей доход деятельностью на территории других Сторон (статья 18). Как отмечается в комментариях, данные положения не затрагивают иммиграционную политику конкретных стран, поскольку действие статьи распространяется только на тех граждан государств-участников, которые находятся на законных основаниях на территории других государств-участников42.

Договаривающиеся Стороны признают право своих граждан выезжать из страны, с тем чтобы заниматься приносящей доход деятельностью на территории другой Стороны (пункт 4 статьи 18). Таким образом, они обязуются не устанавливать необоснованных ограничений права на выезд, за исключением случаев, подпадающих под действие статьи G Части V Хартии.

В сфере использования иностранной рабочей силы на своей территории государства-участники Хартии должны применять действующее законодательство в либеральном духе; упростить существующие формальности, сократить или упразднить сборы с иностранных трудящихся и работодателей; либерализовать на индивидуальной или коллективной основе законодательство, регламентирующее наем данных лиц (пункты 1-3 статьи 18).

В соответствии с трактовкой данных положений Европейским комитетом по социальным правам государства-участники не могут на законодательном уровне или на практике посредством выдачи соответствующего разрешения на работу ограничивать возможности лица заниматься приносящей доход деятельностью на его территории только определенным видом деятельности или работой только у определенного работодателя. Вместе с тем введение ограничений на использование иностранцев в определенных районах страны, сферах деятельности или профессиях признается допустимым. Сборы, установленные в связи с выдачей или продлением разрешений на работу, не должны быть чрезмерно высокими.

Законодательство Договаривающихся Сторон, регулирующее данную сферу отношений, должно постоянно совершенствоваться. По мнению Комитета по социальным правам, чтобы соответствовать стандартам Совета Европы, государства-участники Хартии должны устранить ряд ограничений, связанных с:

выдачей трудящимся разрешений на работу только применительно к определенному роду деятельности;

запретом трудоустраиваться в течение первого года работы по найму по другой специальности или в другом географическом регионе;

необходимостью получения разрешения на работу до въезда на территорию страны;

необходимостью прохождения при смене места работы тех же процедур, что и при получении первичного разрешения на работу;

невозможностью замещения вакансии иностранцем при наличии другого претендента - гражданина данной страны;

запретом на выдачу разрешения на работу членам семей лиц, имеющих такие разрешения43.

По мнению Комитета, применительно к конкретному лицу существующие ограничения должны смягчаться или прекращать свое действие по мере увеличения продолжительности его трудовой деятельности в конкретном государстве.

8.  Согласно Европейской конвенции об установлении общих правил обращения с гражданами государства-участника на территории других государств-участников от 13 декабря 1955 года (СЕД № 19)44, каждая Договаривающаяся Сторона разрешает гражданам других Сторон заниматься на своей территории любыми приносящими доход видами деятельности на равных условиях с собственными гражданами, если отсутствуют достаточно убедительные экономические или социальные причины для отзыва разрешения. Это положение действует, как правило, в отношении представителей профессий, требующих высокой квалификации, связанных с промышленностью, торговлей, финансами, сельским хозяйством или ремеслом, а также с умственным трудом, вне зависимости от того, занимается лицо определенной деятельностью самостоятельно или работает по найму (статья 10). На граждан, получивших разрешение заниматься какой-либо деятельностью в течение установленного срока, распространяются только те ограничения, которые действовали на момент его выдачи, за исключением случаев, когда вновь вводимые ограничения распространяются и на граждан страны пребывания (статья 11).

Граждане Договаривающейся Стороны, проживающие на законных основаниях на территории другой Стороны, получают разрешение заниматься приносящей доход деятельностью без ограничения срока, если они:

a) на законных основаниях непрерывно занимаются приносящим доход видом деятельности на территории данной страны в течении пяти лет;

b) на законных основания непрерывно проживают на территории данной страны в течение десяти лет; или

c) были допущены в страну для постоянного проживания (пункт 1 статьи 12).

Вместе с тем положения Конвенции не обязывают Договаривающиеся Стороны предоставлять гражданам других Сторон более благоприятный режим в отношении осуществления приносящих доход видов деятельности, чем собственным гражданам (пункт 2 статьи 17).

9.  В Европейской конвенции о правовом положении трудящихся-мигрантов от 24 ноября 1977 года (СЕД № 93)45регламентируются вопросы, связанные со спецификой приема и повторного устройства на работу данной категории трудящихся. Набор этих лиц на работу осуществляется по запросу. Если запрос не является именным, набор осуществляется при посредничестве официального органа государства происхождения, если таковой существует, и в случае необходимости - при посредничестве соответствующего органа принимающего государства (пункт 1 статьи 2). На трудящегося не возлагаются административные расходы, связанные с приемом на работу и обустройством, если соответствующие мероприятия осуществляются официальным органом (пункт 2 статьи 2).

Договаривающаяся Сторона, разрешившая въезд на свою территорию трудящегося-мигранта, выдает ему разрешение на работу и продлевает его в соответствии с условиями, предусмотренными в законодательстве (пункт 1 статьи 8). При этом первичное разрешение на работу, как правило, не может обязывать трудящегося работать у одного и того же работодателя или в одной и той же местности более года (пункт 2 статьи 8). Разрешение может продлеваться на срок не менее одного года при условии, что современная ситуация в области занятости и тенденции ее развития позволяют это (пункт 3 статьи 8).

10. Парламентская Ассамблея рассматривала вопросы, связанные с запретом принудительного труда, в Рекомендации 1336 (1997) "О борьбе против использования детского труда как о приоритетном направлении"46. Ассамблея обратила внимание на необходимость как можно скорее положить конец таким недопустимым формам детского труда, как рабство и сходная с ним практика, принудительный или обязательный труд, включая долговую неволю и крепостничество, использование детей в проституции, порнографии, торговле наркотиками, а также на любой работе, которая может представлять опасность для их здоровья, безопасности или нравственности. Она рекомендовала разработать специальные средства защиты для девочек, полностью запретить использование труда маленьких детей (пункт 2). Ассамблея отметила, что начало трудовой деятельности должно совпадать с полным физическим и интеллектуальным созреванием молодых людей. Минимальный возраст для приема на работу не должен быть ниже, чем возраст завершения обязательного школьного образования, и в любом случае - ниже 15 лет (пункт 3).

По мнению Парламентской Ассамблеи, причиной использования детского труда в развивающихся странах и в некоторых европейских государствах является нищета и социальное неравенство. Формы проявления нищеты и те средства, которые используют беднейшие слои населения, чтобы справиться с ней, весьма разнообразны, и для эффективного решения данной проблемы необходимо учитывать специфику каждой из стран (пункт 3). В частности, в странах Центральной и Восточной Европы в условиях перехода к рыночной экономике, роста нищеты, реформирования системы социального обеспечения увеличивается вероятность использования детского труда. Высокий уровень нищеты и детского труда наиболее характерен для представителей этнических меньшинств, иммигрантов, легальных и нелегальных, а также для беженцев (пункт 7).

Парламентская Ассамблея считает целесообразным разработку государствами-членами Совета Европы национальной политики и программ действий, направленных на борьбу с использованием детского труда (пункт 14(i)), и общеевропейской стратегии в данной области (пункт 15(i)). Это, в частности, предполагает оценку ситуации в области использования детского труда в каждом из государств-членов Совета Европы, выявление наиболее нетерпимых форм и причин данного явления, а также разработку предложений, касающихся способов контроля за использованием труда детей.


1  Eur. Court H.R. Pancenko v. Latvia, Decision of 28 October 1999; Jazvinsky v. Slovak Republic, Decision of 7 September 2000.

2  Jacobs F. G., White R. С A. The European Convention on Human Rights. Oxford, 1996. P. 69-70; Van Dijk P., van Hoof G. J. H. Theory and Practice of the European Convention on Human Rights. The Hague, 1998. P. 334.

3  Eur. Commission H.R. Van Droogenbroeck v. Belgium, Report of 9 July 1980. Series B. No.44. Paras.78-80.

4  Eur. Commission H. R. Applications 3435-38/67, W, X, Y and Z v. the United Kingdom, Decision of 19 July 1968. Yearbook. 1968. No. 11. P. 562.

5  Eur. Court H.R. Van Droogenbroeck v. Belgium, Judgment of 24 June 1982. Series A. No. 50.

6  В бельгийском законодательстве данная мера рассматривается как дополнительное наказание, которое применяется к рецидивистам. Оно приводится в исполнение после отбытия основного наказания в виде лишения свободы. Срок, в течение которого лицо находится в распоряжении правительства, может составлять от 5 до 10 лет, 10 или 20 лет. Если в процессе исполнения данного наказания рецидивист вновь осуждается к лишению свободы, течение срока дополнительного наказания прерывается до тех пор, пока не будет отбыто основное наказание.

7  Van Dijk P., van Hoof G. J.H. Op. cit. P.334.

8  Eur. Commissions H.R. Applications 3435-38/67, W, X, Y and Z v. the United Kingdom, Decision of 19 July 1968. Yearbook. 1968. No. 11. P. 562.

9  Eur. Commissions H.R. Application 1468/62, Iversen v. Norway, Decision of 17 December 1963. Yearbook. No.6. P.278.

10  Eur. Commissions H.R. Application 1468/62, Iversen v. Norway, Decision of 17 December 1963. Yearbook. No.6. P.278; Application 4653/70, X v. Federal Republic of Germany, Decision of 1 April 1974. Yearbook. 1974. No. 17. P. 148; Application 8410/78, X v. Federal Republic of Germany, Decision of 13 December 1979. DR. 1980. No. 18. P. 216; Application 9322/81, X v. the Netherlands, Decision of 3 May 1983. DR. 1983. No. 32. P. 180.

11  Van Dijk P., van Hoof G. J. H. Op. cit. P. 336.

12  Eur. Court H.R. Karlheinz Schmidt v. Germany, Judgment of 18 July 1994. Series A. No.291-B. Para.21; Van der Mussele v. Belgium, Judgment of 23 November 1983. Series A. No. 70. Para. 38.

13  Eur. Court H.R. Van der Mussele v. Belgium, Judgment of 23 November 1983. Series A. No. 70.

14  Суд отметил, что в Конвенциях МОТ, регламентирующих данную сферу отношений, участвуют практически все государства-члены Совета Европы, включая Бельгию.

15  Орден адвокатов, учреждаемый в каждом из судебных округов Бельгии, является юридическим лицом публичного права. Совет Ордена принимает решения в отношении внесения в реестр адвокатов или принятия на стажировку, не подлежащие обжалованию.

16  Eur. Court H.R. De Wilde, Ooms and Versyp v. Belgium, Judgment of 18 June 1971. Series A. No. 12. Para. 90. Перевод на русский язык см.: Европейский Суд по правам человека. Избранные решения. М., 2000. Т. 1. С. 1 -39.

17  Eur. Commission H.R. Applications 3134/67, 3172/67, 3188-206/67, Twenty-one Detained Persons v. Federal Republic of Germany, Decision of 6 April 1968. Yearbook. 1968. No. 11. P. 528.

18  Eur. Commission H.R. Application 8500/79, X v. Switzerland. DR. 1980. No. 18. P.238.

19  Eur. Court H.R. Van Droogenbroeck v. Belgium, Judgment of 24 June 1982. Series A. No. 50.

20  ранее данная позиция была сформулирована Судом в решении по делу Де Вильде, Оомс и Версип против Бельгии от 18 июля 1971 года. См.: Eur. Court H.R. De Wilde, Ooms and Versyp v. Belgium, Judgment of 18 June 1971. Series A. No. 12. Para. 89.

21  См.: Право на замену военной службы альтернативной гражданской службой.

22  Eur. Commissions H.R. Application 7705/76, X v. Federal Republic of Germany, Decision of 5 July 1977. DR. 1978. No. 9. P. 196; Application 17086/90, Autio v. Finland, Decision of 6 December 1991. DR. 1992. No. 72. P, 245.

23  Eur. Commissions H. R. Application 2299/64, Grandrath v. Federal Republic of Germany, Report of 12 December 1966. Yearbook. 1967. No. 10. P. 626.

24  Eur. Commissions H.R. Applications 3435-38/67, W, X, Y and Z v. the United Kingdom, Decision of 19 July 1968. Yearbook. 1968. No. 11. P. 562.

25  Jacobs F.G., White R.C.A. Op. cit. P. 72.

26  Ibid. P. 77.

27  Eur. Commission H.R. Application 9686/82, S v. Federal Republic of Germany, Decision of 4 October 1984. DR. 1985. No. 39. P. 90.

28  Eur. Court H.R. Karlheinz Schmidt v. Germany, Judgment of 18 July 1994. Series A. No.291-B.

29  Любое лицо, на которое распространяется обязанность осуществлять пожарную службу, уплачивает этот сбор, если проживает на момент начала бюджетного года на территории соответствующего муниципалитета.

30  Все жители муниципалитета мужского пола в возрасте от 18 до 50 лет могут быть призваны на службу в качестве пожарных, если не будет достаточного количества добровольцев. Лицо может быть освобождено от прохождения службы только по состоянию здоровья.

31  См.: Европейская социальная хартия. Справочник. М., 2000. С. 123.

32  См.: Гомьен Д., ХаррисД., Зваак Л. Европейская конвенция о правах человека и Европейская социальная хартия: право и практика. М., 1998. С.494-495.

33  См.: Европейская социальная хартия. Справочник. С. 124.

34  Согласно данной статье, изложенные в Части I Хартии права и принципы, а также их практическое осуществление в соответствии с Частью II не могут подвергаться каким-либо ограничениям, кроме указанных в Частях I и II, за исключением ограничений, установленных законом и необходимых в демократическом обществе для защиты прав и свобод других лиц, государственных интересов, государственной безопасности, здоровья и нравственности населения.

35  См.: Европейская социальная хартия. Справочник. С. 125.

36  См. подробнее: Равноправие.

37  Дополнительный протокол к Европейской социальной хартии от 5 мая 1988 года (СЕД № 128) предусмотрел специальную статью, регламентирующую право на равные возможности и равное обращение в области занятости и выбора рода занятий без дискриминации по признаку пола (статья 1 Части II). Впоследствии аналогичная статья была включена в пересмотренную Хартию (статья 20). Сфера действия данного права охватывает доступ к занятости, защиту от увольнения и профессиональную интеграцию; профессиональную ориентацию, подготовку, переподготовку и реабилитацию; условия найма и труда, включая вознаграждение за труд; профессиональную карьеру, в том числе - повышение по работе. Таким образом, эта статья предусматривает более широкий круг обязательств государств по сравнению с пунктом 2 статьи 1 Хартии. См. подробнее: Равноправие.

38  См.: Гомьен Д., Харрис Д., Зваак Л. Указ. соч. С.497; Европейская социальная хартия. Справочник. С. 124.

39  См.: Гомьен Д., Харрис Д., Зваак Л. Указ. соч. С. 498.

40  См.: Там же. С. 125.

41  Данное положение не было закреплено в Европейской социальной хартии от 18 октября 1961 года.

42  См.: Европейская социальная хартия. Справочник. С.245, 201.

43  См.: Гомьен Д., Харрис Д., Зваак Л. Указ. соч. С.526.

44  Неофициальный перевод Конвенции на русский язык см.: Сборник международных правовых документов, регулирующих вопросы миграции. М., 1994. С.242-254.

45  Неофициальный перевод Конвенции на русский язык см.: Сборник международных правовых документов, регулирующих вопросы миграции. С.265-277.

46  Parliamentary Assembly. Recommendation 1336 (1997) on Combating Child Labour Exploitation as a Matter of Priority. Text adopted by the Assembly on 26 June 1997 (22nd Sitting).

предыдущий раздел Содержание следующий раздел