О проекте   |   About   |   Партнёры   | На главную | Связаться с разработчиками


СТАНДАРТЫ СОВЕТА ЕВРОПЫ
В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
ПРИМЕНИТЕЛЬНО К ПОЛОЖЕНИЯМ
КОНСТИТУЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ


предыдущий раздел Содержание следующий раздел

 

ПРАВО НА ГРАЖДАНСТВО

"Гражданство Российской Федерации приобретается и прекращается в соответствии с федеральным законом, является единым и равным независимо от оснований приобретения. Гражданин Российской Федерации не может быть лишен своего гражданства или права изменить его" (части 1 и 3 статьи 6 Конституции Российской Федерации).

1. В праве Совета Европы гражданство рассматривается не только в административном аспекте, но и как важный элемент достоинства и культурной идентичности человека (пункт 3 Рекомендации Парламентской Ассамблеи Совета Европы 1081 (1988) "О проблемах гражданства в смешанных браках"1).

Основным актом в данной сфере является Европейская конвенция о гражданстве от 6 ноября 1997 года (СЕД № 166), которая регламентирует общие принципы, касающиеся гражданства, вопросы, связанные с приобретением, сохранением, утратой, восстановлением гражданства, множественным гражданством и гражданством в случаях правопреемства государств.

В данной Конвенции гражданство определяется как устойчивая правовая связь между отдельным лицом и государством и не указывает на этническое происхождение данного лица (пункт (а) статьи 2). Как отмечается в Пояснительном докладе к Европейской конвенции о гражданстве, гражданство касается специфических правовых отношений между частным лицом и государством, которые признаются этим государством (пункт 23), а право на гражданство можно трактовать как позитивно сформулированное обязательство не допускать безгражданства (пункт 32). В Конвенции право на гражданство рассматривается в качестве одного из общих принципов, на которых основывается внутреннее законодательство2 государств-участников (пункт (а) статьи 4). Таким образом, право на гражданство в принципе признается, однако именно внутренние нормы каждого из государств-участников определяют право на его гражданство (пункт 32 Пояснительного доклада).

2. Европейская конвенция о гражданстве исходит из того, что в вопросах, касающихся гражданства, должны учитываться легитимные интересы государства и индивида (преамбула). Регулирование отношений, связанных с гражданством, отнесено к внутренней юрисдикции: каждое государство определяет в соответствии с собственным законодательством, кто является его гражданином (пункт 1 статьи 3). Вместе с тем для признания этого законодательства другими государствами необходимо, чтобы оно соответствовало международным конвенциям, международному обычному праву и общепризнанным принципам права в отношении гражданства (пункт 2 статьи 3). Кроме того, государства при осуществлении дискреционных полномочий в вопросах гражданства должны учитывать основные права человека (пункт 29 Пояснительного доклада).

3.  В Конвенции сформулирован принцип недискриминации в вопросах гражданства. Прежде всего правовые нормы, регулирующие гражданство, не должны проводить различий, равносильных дискриминации по признаку пола, религии, расы, цвета кожи либо национального или этнического происхождения3 (пункт 1 статьи 5). Соответственно, некоторые из оснований, перечисленных в статье 14 Конвенции о защите прав человека и основных свобод от 4 ноября 1950 года (СЕД № 5), не рассматриваются как образующие дискриминацию в вопросах гражданства. В Пояснительном докладе к Европейской конвенции о гражданстве особо подчеркивается необходимость проведения различий между дискриминацией и преференциальным режимом (пункт 42). Установление режима, более благоприятного, чем предусмотренный общими требованиями, является допустимым при регламентации гражданства. Примерами оправданной дифференциации являются упрощенная процедура приобретения гражданства в силу происхождения или места рождения, предоставление более благоприятного режима гражданам определенных государств (пункты 40, 41).

Кроме того, государства в соответствии с Конвенцией должны руководствоваться принципом недискриминации в отношении собственных граждан вне зависимости от того, приобрели они гражданство по рождению или в последующий период (пункт 2 статьи 5). Следует отметить, что использование термина "руководствоваться" означает, что речь идет о намерениях государств-участников, а не об императивной норме (пункт 45 Пояснительного доклада).

4. В статье 6 Конвенции определены стандарты, которых должны придерживаться государства-участники при регулировании вопросов приобретения гражданства. По рождению ребенок приобретает гражданство страны в том случае, если на дату его рождения хотя бы один из родителей является гражданином данной страны, при этом во внутреннем законодательстве могут устанавливаться определенные изъятия в отношении детей, родившихся за границей (пункт 1 (а) статьи 6). В Резолюции (77) 13 "О гражданстве детей, рожденных в браке"4 государствам-участникам было рекомендовано предоставлять гражданство по рождению детям, рожденным в браке, если их отец или мать имеют гражданство данного государства, либо предусматривать возможность приобретения данного гражданства до достижения возраста 22 лет (пункт 1).

В соответствии с законом гражданство должно предоставляться также детям, найденным на территории страны, оба родителя которых неизвестны (пункт 1 (b) статьи 6 Европейской конвенции о гражданстве). Термин "дети, оба родителя которых неизвестны" означает новорожденных, которые оказались оставленными на территории государства без каких-либо сведений об их родителях или гражданстве и которые в случае неприменения данного принципа стали бы лицами без гражданства. Требования Конвенции выполняются и в том случае, если в соответствии с внутренним законодательством ребенок, оба родителя которого неизвестны, считается по закону ребенком гражданина данного государства и в силу этого признается гражданином страны (пункт 48 Пояснительного доклада).

Исходя из необходимости предотвращения безгражданства, Конвенция предусматривает обязательство государств предоставлять гражданство детям, родившимся на их территории, если они не приобретают при рождении другое гражданство (пункт 2 статьи 6). Обязательства в соответствии с Конвенцией считаются выполненными в том случае, если гражданство предоставляется данным лицам по рождению (пункт 2(а) статьи 6) или в последующий период путем подачи заявления в надлежащие органы самим ребенком или его представителем (пункт 2(b) статьи 6). В последнем случае допустимым требованием является постоянное проживание на законных основаниях на территории страны в течение срока, не превышающего пяти лет непосредственно перед подачей заявления. Законный характер проживания предполагает соблюдение правил, касающихся пребывания иностранцев в данном государстве (пункт 50 Пояснительного доклада).

В Конвенции предусматривается возможность натурализации лиц, постоянно проживающих на территории страны на законных основаниях (пункт 3 статьи 6). При этом максимальный срок законного постоянного проживания, устанавливаемый в качестве условия для приобретения гражданства данными лицами, не должен превышать десяти лет перед подачей соответствующего заявления. Как отмечается в Пояснительном докладе, данный срок соответствует общепринятому стандарту, поскольку в большинстве стран Европы требуется проживание в течение периода от пяти до десяти лет (пункт 51).

В Конвенции допускается введение упрощенной процедуры приобретения гражданства для лиц, имеющих определенные связи либо с гражданами страны, либо с ее территорией (пункт 4 статьи 6). Облегченная процедура касается не только натурализации, но и других форм приобретения гражданства. Примерами льготных условий являются сокращение продолжительности постоянного проживания, менее жесткие требования в отношении знания языка, упрощенная процедура, более низкие процессуальные сборы (пункт 52 Пояснительного доклада).

Облегченная процедура распространяется на супругов граждан страны (пункт 4(а) статьи 6). Органы Совета Европы уделяют серьезное внимание проблеме гражданства в смешанных браках, когда супруги имеют гражданство различных европейских государств. В Резолюции (77) 12 "О гражданстве супругов, имеющих различное гражданство"5 Комитет Министров признал, что исходя из принципа единства гражданства в рамках одной семьи желательно, чтобы каждый из супругов имел возможность по своему желанию получить гражданство другого супруга в соответствии с процедурой, предусматривающей преимущественное право приобретения гражданства. По мнению Комитета Министров, применительно к вопросам гражданства принцип равноправия должен означать равное отношение к мужчине и женщине в том, что касается условий приобретения гражданства супруга. В связи с этим государствам-членам Совета Европы было рекомендовано устранить различия между мужьями-иностранцами и женами-иностранками в отношении приобретения гражданства страны (пункт 1), предусмотреть, чтобы иностранцы, состоящие в браке с гражданами страны, могли приобрести гражданство на более благоприятных условиях, чем остальные иностранцы (пункт 4), установить для данных лиц срок проживания на территории государства, необходимый для приобретения гражданства, не свыше пяти лет, из них не более трех лет после заключения брака. В Рекомендации Парламентской Ассамблеи Совета Европы 1081 (1988) "О проблемах гражданства в смешанных браках"6 признается желательным, чтобы в смешанных браках каждый из супругов имел возможность приобретения гражданства другого супруга, не утрачивая своего гражданства (пункт 5). Подобный подход обусловлен, с одной стороны, необходимостью соблюдения принципа равноправия супругов, с другой - сложностью экономических и социальных проблем, с которыми сталкиваются супруги, состоящие в смешанных браках.

В соответствии с Европейской конвенцией о гражданстве упрощенный порядок приобретения гражданства может распространяться на родных и усыновленных детей. Родные дети граждан, не получившие гражданство по рождению, приобретают гражданство в упрощенном порядке, если на них распространяются изъятия, предусмотренные в пункте 1 (а) статьи 6, то есть если они родились за границей либо родительские права в отношении них были установлены на основании признания, распоряжения суда или иных аналогичных процедур (пункт 4 (b) статьи 6). Дети приобретают гражданство в упрощенном порядке и в тех случаях, если один из родителей приобретает гражданство данной страны (пункт 4(с) статьи 6) либо в случае усыновления гражданином страны (пункт 4(d) статьи 6). Последний пункт распространяется не только на случаи усыновления в данной стране, но и на усыновление ребенка за рубежом, если подобная процедура признается в соответствии с внутренним законодательством (пункт 54 Пояснительного доклада).

Приобрести гражданство в упрощенном порядке могут также лица, которые на законных основаниях постоянно проживают на территории страны, при условии, что они родились в данном государстве (пункт 4 (е) статьи 6) или провели часть детства (установленный период времени до достижения 18 лет) на его территории (пункт 4(f) статьи 6). Как отмечается в Пояснительном докладе, речь идет преимущественно о мигрантах второго и третьего поколений, которые в большей степени способны интегрироваться в принимающем государстве (пункт 55).

Возможность упрощения процедуры приобретения гражданства распространяется на лиц, признанных беженцами, и апатридов, которые на законных основаниях проживают на территории страны (пункт 4(g) статьи 6). Следует отметить, что беженцами в соответствии с внутренним законодательством государства-участника могут признаваться не только лица, на которых распространяются положения Женевской конвенции о статусе беженцев от 28 июля 1951 года и Протокола к ней, касающегося статуса беженцев, от 31 января 1967 года7, но и другие категории перемещенных лиц (пункт 56 Пояснительного доклада к Европейской конвенции о гражданстве). Однако те, кто намеренно приобрел статус лиц без гражданства, не имеют права получить гражданство по упрощенной процедуре (пункт 57 Пояснительного доклада).

5. В качестве одного из общих принципов в Европейской конвенции о гражданстве сформулирован запрет на произвольное лишение гражданства (пункт (с) статьи 4). Для применения данной процедуры необходимы веские основания, лишение гражданства должно осуществляться в соответствии с предписаниями закона и принципами правовой определенности и соразмерности (пункт 36 Пояснительного доклада).

Утрата гражданства может происходить автоматически в соответствии с законом или по инициативе государства либо на основании волеизъявления лица. В статье 7 Конвенции содержится исчерпывающий перечень оснований для утраты гражданства не по инициативе лица. Допустимыми основаниями для утраты гражданства в соответствии с законом или по инициативе государства являются:

- добровольное приобретение другого гражданства (пункт 1 (а) статьи 7). Добровольный характер предполагает приобретение гражданства на основании волеизъявления лица, а не автоматически (пункт 59 Пояснительного доклада);

-  приобретение гражданства путем мошенничества, предоставления ложной информации или сокрытия любого относящегося к делу факта, касающегося заявителя (пункт 1 (b) статьи 7). В данном контексте речь идет об умышленном совершении подобных деяний, которые охватывают случаи приобретения гражданства путем обмана, с помощью угроз, подкупа и иных бесчестных действий (пункты 61, 62 Пояснительного доклада). При приобретении гражданства в результате ненадлежащего поведения государство может лишить лицо гражданства либо признать, что оно никогда его не приобретало (пункт 53 Пояснительного доклада);

- добровольная служба в иностранных вооруженных силах (пункт 1 (с) статьи 7). Здесь имеется в виду прохождение службы на постоянной основе (пункт 66 Пояснительного доклада);

-  поведение, причиняющее серьезный ущерб жизненно важным интересам государства (пункт 1 (d) статьи 7). Под данное понятие подпадают государственная измена и другие действия, направленные против жизненно важных интересов государства, в частности работа на секретные службы иностранных государств. Вместе с тем данное положение не распространяется на уголовные преступления общего характера вне зависимости от их тяжести (пункт 67 Пояснительного доклада);

-  отсутствие реальной связи между государством и гражданином, проживающим за границей (пункт 1 (е) статьи 7). Данное положение действует в отношении лиц, имеющих двойное гражданство, при условии, что они сами или несколько поколений их семьи постоянно проживают за границей и государство приняло все необходимые меры для доведения до них информации о возможности утраты гражданства (пункт 70 Пояснительного доклада). Отсутствие реальной связи с государством может выражаться, в частности, в невыполнении предписаний о регистрации, подаче заявления о выдаче удостоверения личности или проездного документа, подтверждении желания сохранить гражданство данного государства (пункт 71 Пояснительного доклада);

- установление до достижения ребенком совершеннолетия факта прекращения действия условий, послуживших основанием для приобретения гражданства в соответствии с законом (пункт 1 (f) статьи 7). Здесь имеется в виду изменение гражданского статуса детей, оказывающее влияние на гражданство, в частности если выясняется, что ребенок получил гражданство вследствие происхождения от лица, не являющегося его настоящим родителем. В данном случае государство в рамках внутреннего законодательства определяет, считается гражданство утраченным с момента его лишения или приобретения (пункт 73 Пояснительного доклада);

- усыновление ребенка иностранным гражданином в случае приобретения им гражданства одного или обоих усыновителей (пункт 1 (g) статьи 7). Когда дети приобретают гражданство приемных родителей, их гражданство по происхождению может быть утрачено или аннулировано (пункт 74 Пояснительного доклада).

В соответствии с Конвенцией о гражданстве считается допустимой утрата гражданства детьми в связи с утратой гражданства их родителями в соответствии с законом или по инициативе государства (пункт 2 статьи 7). Исключениями из этого правила являются случаи лишения родителей гражданства в соответствии с пунктами 1 (с) и (d) статьи 7. Как отмечается в Пояснительном докладе, виновное поведение родителей не должно иметь негативных последствий для детей (пункт 75). Кроме того, ребенок не утрачивает гражданство во всех случаях, когда гражданство сохраняет один из его родителей.

По общему правилу государства не могут предусматривать в своем внутреннем законодательстве утрату гражданства, если в результате этого человек становится лицом без гражданства (пункт 3 статьи 7). Единственное исключение связано с ненадлежащим поведением лица - приобретением гражданства путем мошенничества, предоставления ложной информации или сокрытия любого относящегося к делу факта, касающегося заявителя (пункт 1 (b) статьи 7)8.

Желание лица является необходимым фактором поддержания правовой связи с государством, которая характеризует гражданство (пункт 78 Пояснительного доклада). Государства должны разрешать отказ от гражданства при условии, что бывшие граждане не становятся в результате этого лицами без гражданства (пункт 1 статьи 8 Европейской конвенции о гражданстве). Вместе с тем признается допустимым, что согласно внутреннему законодательству страны это положение действует только в отношении граждан, проживающих за границей (пункт 2 статьи 8). В данном контексте "отказ" от гражданства предполагает не только подачу гражданином соответствующего заявления, но и его последующее одобрение компетентным государственным органом (пункт 78 Пояснительного доклада). Если приобретение нового гражданства оговаривается определенными условиями, которые лицу не удалось выполнить, то государство, от гражданство которого данное лицо отказалось, должно разрешить восстановление гражданства или признать его утрату несостоявшейся, чтобы предотвратить безгражданство (пункт 79 Пояснительного доклада).

В соответствии с Европейской конвенцией государства-участники должны способствовать восстановлению гражданства своими бывшими гражданами, на законном основании проживающими на его территории (статья 9). Как отмечается в Пояснительном докладе, действие данной статьи распространяется на случаи утраты гражданства как по инициативе лица, так и по инициативе государства или в силу закона. Вместе с тем статья 9 не предполагает права на восстановление гражданства; выполнение ее предписаний, в частности, обеспечивается и путем установления льготных условий для приобретения гражданства данными лицами (пункт 82).

6. Парламентская Ассамблея и Комитет Министров Совета Европы уделяют большое внимание сокращению случаев безгражданства. В 1955 году была впервые принята Рекомендация ПАСЕ по данному вопросу9. В Европейской конвенции о гражданстве сформулирован принцип, в соответствии с которым государствам-участникам следует избегать безгражданства (пункт (b) статьи 4). Таким образом, предусматривается защита права на гражданство путем предотвращения возникновения безгражданства (пункт 34 Пояснительного доклада к Конвенции).

В 1999 году Комитет Министров издал Рекомендацию №R(99) 18 "Об избежании и сокращении случаев безгражданства"10, где перечислены основанные на Европейской конвенции о гражданстве принципы, которыми должны руководствоваться государства-члены Совета Европы:

-  приобретение гражданства возможно, если лицо имеет реальные и эффективные связи с данным государством, в том числе в связи с рождением, происхождением или проживанием;

-  граждане не могут быть произвольно лишены гражданства, а те, кто был лишен гражданства, отказался от него или иным образом утратил свое гражданство, не должны в силу этого становиться лицами без гражданства;

-  приобретение гражданства лицами без гражданства должно быть облегчено и не может предполагать необоснованные требования;

-  государства должны предпринимать усилия по урегулированию вопросов, связанных с безгражданством, в частности в случае правопреемства государств, путем заключения международных соглашений (подпункт I (b)(c)(d)(e) пункта 1.4).

Комитет Министров особое внимание уделил трем проблемам - избежанию статуса лица без гражданства по рождению (подпункт II A пункта 1.4), в связи с утратой гражданства (подпункт II C пункта 1.4), а также приобретению гражданства лицами без гражданства (подпункт II B пункта 1.4). В соответствии с Рекомендацией каждое государство должно в соответствии с законом предоставлять гражданство детям, если на момент рождения ребенка один из родителей имел гражданство данного государства. Исключения, связанные с рождением ребенка за границей, не должны приводить к ситуациям безгражданства. Кроме того, в законодательстве государств-членов Совета Европы должно предусматриваться предоставление гражданства детям, рожденным на территории государства, если в противном случае ребенок может оказаться лицом без гражданства.

Государства должны обеспечивать, чтобы утрата гражданства не происходила до приобретения гражданства другого государства или получения гарантий его приобретения. В случае, если другое гражданство не получено, отказ от гражданства должен признаваться недействительным. Если государство требует от лиц, приобретающих его гражданство, отказаться от прежнего гражданства, предоставление гражданства должно осуществляться даже тогда, когда прежнее гражданство утрачивается не сразу. В случае необходимости заинтересованные государства должны согласовать способы применения данного положения. При лишении гражданства тех лиц, которые пробрели его путем мошенничества, предоставления ложной информации или сокрытия фактов, имеющих существенное значение, во внимание должны приниматься не только фактические обстоятельства дела, но и иные факторы, в том числе и реальные и эффективные связи лица с данным государством. Рекомендация сориентирована на облегчение приобретения гражданства государства пребывания теми лицами без гражданства, которые проживают на его территории на законных основаниях. Для данных лиц государства-члены Совета Европы должны сократить срок проживания на территории страны, необходимый для приобретения гражданства, и обеспечить соответствующие процессуальные гарантии, в том числе доступность процедур решения вопросов о гражданстве, отсутствие необоснованных задержек при рассмотрении заявлений, сокращение необходимых платежей. Требования относительно знания лицами без гражданства одного из официальных языков страны (если подобное условие содержится в законодательстве) не могут быть чрезмерными. В тех случаях, когда при принятии решения о предоставлении гражданства существенное значение имеет вопрос о том, совершало ли данное лицо правонарушения, государства должны обеспечивать, чтобы это обстоятельство не служило необоснованным основанием для отказа в предоставлении гражданства лицам без гражданства.

7. В Европейской конвенции о гражданстве закрепляются обязательства государств-участников в области соблюдения процессуальных гарантий при рассмотрении заявлений, связанных с приобретением, сохранением, утратой, восстановлением или легализацией гражданства (глава IV). Понятие "легализация" в данном контексте распространяется на все виды доказательств гражданства в той форме и в таком порядке, которые определяются внутренним законодательством страны (пункт 83 Пояснительного доклада к Конвенции).

Заявления по вопросам гражданства должны рассматриваться в разумные сроки (статья 10), которые определяются с учетом всех соответствующих обстоятельств (пункт 85 Пояснительного доклада). Конвенция предусматривает письменное изложение оснований принятия решений (статья 11). При этом речь идет о любых решениях, касающихся гражданства, и о юридических и фактологических основаниях. Вместе с тем не требуется письменное изложение оснований при регистрации приобретения или утраты гражданства в случае принятия решений в соответствии с пожеланиями или в интересах заявителя. Кроме того, минимальный объем информации предоставляется, если решение затрагивает вопросы государственной безопасности (пункт 86 Пояснительного доклада).

Сборы, связанные с приобретением, сохранением, утратой или легализацией гражданства, должны быть разумными (пункт 1 статьи 13 Конвенции). Действие данной статьи распространяется на любые виды сборов, в том числе связанные с предоставлением бланков заявлений, их рассмотрением и получением решения (пункт 90 Пояснительного доклада). Вопрос о том, является ли сумма сбора разумной, решается с учетом всех соответствующих обстоятельств, в частности путем сравнения суммы сборов с расходами, которые несут государственные органы (пункт 91 Пояснительного доклада).

Решения, касающиеся гражданства, должны быть открыты для административного или судебного пересмотра (статья 12), однако это не исключает возможность существования правил, в соответствии с которыми решения высших государственных органов не подлежат обжалованию в административном порядке, если эти решения открыты для других форм обжалования в соответствии с внутренним законодательством (пункт 88 Пояснительного доклада). Сборы за административное или судебное обжалование не должны становиться препятствием для заявителей (пункт 2 статьи 13). Как отмечается в Пояснительном докладе, данная формулировка призвана подчеркнуть, что обязательства государств-участников в отношении сборов за административный или судебный пересмотр решений по вопросам гражданства являются более серьезными, чем в отношении сборов, связанных с приобретением, сохранением, утратой или легализацией гражданства (пункт 92).

8. В Конвенции о защите прав человека и основных свобод и Протоколах к ней не содержатся специальные положения, посвященные гражданству, за исключением статьи 3 Протокола №4 от 16 сентября 1963 года (СЕД №46), запрещающей высылку граждан. При разработке проекта Протокола №4 Комитет экспертов рассматривал проблему возможности высылки лица после лишения его гражданства, однако было признано нецелесообразным затрагивать деликатный вопрос легитимности мер, связанных с лишением гражданства11. По мнению комментаторов Конвенции, положения пункта 1 статьи 3 Протокола № 4 должны служить препятствием для лишения лица гражданства с целью последующей высылки, при иной трактовке Конвенция не предоставляет какой-либо адекватной защиты прав12. Данная проблема возникала и в практике Комиссии по правам человека. В одном из дел заявитель оспаривал не только неизбежную высылку из Германии, но и отказ властей признать его гражданином страны13. Отметив, что Конвенция не защищает право на гражданство как таковое, Комиссия вместе с тем проанализировала, существовала ли причинная связь между решением об отказе признать лицо гражданином и ордером на его высылку и являлась ли высылка из Германии единственной целью данного отказа. Подобные предположения были отвергнуты.

В 1988 году была предпринята попытка разработать специальный Протокол к Конвенции о защите прав человека и основных свобод, гарантирующий право на гражданство. Однако от этой идеи вскоре отказались, поскольку государства-члены Совета Европы не были готовы к принудительному осуществлению данного права на основании решений Европейского Суда по правам человека14.

9. В практике Европейского Суда по правам человека вопросы гражданства затрагивались в связи со статьей 14 Конвенции (запрещение дискриминации)15. В ряде дел заявители утверждали, что гражданство являлось единственным основанием для их дискриминации при реализации прав, закрепленных в статье 1 (защита собственности) Протокола № 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод от 20 марта 1952 года (СЕД № 9)16. В деле Гаигусуз против Австрии17 заявитель - гражданин Турции, на законных основаниях проживавший и работавший в Австрии, полагал, что власти данной страны отказали ему в выделении авансовых чрезвычайных выплат, на которые могут рассчитывать безработные, только на том основании, что он не имел австрийского гражданства, поскольку наличие гражданства предусматривалось в законодательстве в качестве условия предоставления соответствующих выплат. Европейский Суд признал право на получение чрезвычайной помощи имущественным правом, подпадающим под защиту статьи 1 Протокола № 1 к Конвенции о защите прав и свобод (п. 40), и пришел к выводу, что в данном случае разница в обращении между австрийским гражданином и лицом, не имеющим австрийского гражданства, не базируется на объективных и разумных основаниях (п. 50). Хотя в тот период Австрия не была связана договорными обязательствами с Турцией о предоставлении чрезвычайной помощи ее гражданам, Суд счел, что, ратифицировав Конвенцию о защите прав человека и основных свобод, Австрия приняла на себя обязательство обеспечивать каждому, находящемуся под ее юрисдикцией, гарантируемые Конвенцией права и свободы (п. 52). В решении по данному делу Суд сформулировал правовую позицию, согласно которой только в случае наличия очень веских оснований он может признать разницу в обращении, основанную исключительно на гражданстве, совместимой с Конвенцией (п.42).


1  Parliamentary Assembly. Recommendation 1081 (1988) on Problems of Nationality in Mixed Marriages. Text adopted by the Standing Committee, acting on behalf of the Assembly, on 30 June 1988.

2  Для целей настоящей Конвенции термин "внутреннее законодательство" означает все виды положений национальной правовой системы, включая конституцию, законы, постановления, указы, прецедентное право, обычные нормы и практику, а также нормы, вытекающие из обязательных международных документов (пункт (d) статьи 2).

3  Понятие "национальное или этническое происхождение" в данном контексте охватывает также и религиозное происхождение (пункт 34 Пояснительного доклада).

4  Committee of Ministers. Resolution (77)13 on the Nationality of Children Born in Wedlock. Adopted on 27 May 1977 (271st Meeting of the Ministers' Deputies).

5  Committee of Ministers. Resolution (77) 12 on the Nationality of Spouses of Different Nationalities. Adopted on 27 May 1977 (271st Meeting of the Minister's Deputies).

6  Parliamentary Assembly. Recommendation 1081 (1988) on Problems of Nationality in Mixed Marriages. Text adopted by the Standing Committee, acting on behalf of the Assembly, on 30 June 1988.

7  Российская Федерация присоединилась к Конвенции о статусе беженцев, принятой 28 июля 1951 года, и Протоколу, касающемуся статуса беженцев, принятому 31 января 1967 года, Постановлением Верховного Совета Российской Федерации от 13 ноября 1992 года № 3876/1 "О присоединении Российской Федерации к Конвенции о статусе беженцев и Протоколу, касающемуся статуса беженцев" с заявлением (Ведомости Съезда народных депутатов Российской Федерации и Верховного Совета Российской Федерации. 1992. №49. Ст. 2863). Официальный перевод текста Конвенции и Протокола на русский язык см.: Бюллетень международных договоров. 1993. №9. С.6-31.

8  В проекте Конвенции предусматривалось еще одно допустимое основание утраты гражданства - добровольная служба в иностранных вооруженных силах. См.: Schade H. The Draft European Convention on Nationality // Austrian Journal of Public and International Law. 1995. Vol.49. No. 1. P. 101.

9  Parliamentary Assembly. Recommendation 87 (1955) on Statelessness. Text adopted by the Assembly on 25 October 1955.

10  Committee of Ministers. Recommendation No. R (99) 18 to Member States on the Avoidance and Reduction of Statelessness. Adopted on 15 September 1999 (679th Meeting of the Ministers' Deputies).

11  Explanatory Report on the Second to Fifth Protocols to the Convention. Strasbourg, 1971. P.47-48.

12  Jacobs F.G., White R.C.A. The European Convention on Human Rights. Second edition. Oxford, 1996. P.281.

13  Eur. Commission H.R. Application 3745/68, X v. Federal Republic of Germany, Decision of 15 December 1969. CD. 1970. No. 31. P. 107.

14  Schade H. The Draft European Convention on Nationality. P. 100.

15  В переводе статьи 14 Конвенции на русский язык в качестве одного из оснований дискриминации выделяется "национальное происхождение", в английском и французском текстах соответственно используются термины "national origin" и "l'origine nationale". Как следует из практики Европейского Суда по правам человека и комментариев к Конвенции, в данном контексте имеется в виду государственное, а не этническое происхождение, то есть гражданство.

16  См., например: Eur. Court H.R. Prince Hans-Adam II of Liechtenstein v. Germany, Judgment of 12 July 2001.

17  Eur. Court H.R. Gaygusuzv. Austria, Judgment of 16 September 1996. Reports. 1996-IV.

предыдущий раздел Содержание следующий раздел