О проекте   |   About   |   Партнёры   | На главную | Связаться с разработчиками
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


СТАНДАРТЫ СОВЕТА ЕВРОПЫ
В ОБЛАСТИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
ПРИМЕНИТЕЛЬНО К ПОЛОЖЕНИЯМ
КОНСТИТУЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ


предыдущий раздел Содержание следующий раздел
ПРАВО НА ЛИЧНОЕ ДОСТОИНСТВО

"Достоинство личности охраняется государством. Ничто не может быть основанием для его умаления" (часть 1 статьи 21 Конституции Российской Федерации).

1. Задача Совета Европы - защищать человеческое достоинство и производные от него права1. Государства-участники признают необходимость уважения человека как индивида и в его принадлежности к человеческому роду, а также важность обеспечения его достоинства2. Концепция достоинства лежит в основе ряда конвенций и даже находит отражение в их названиях3. Уважение личного достоинства рассматривается в качестве базового принципа права Совета Европы, который предполагает обязанность государства уважать и защищать достоинство лица и право человека требовать уважения и защиты собственного достоинства.

Данные подходы нашли отражение в правовых позициях Европейского Суда по правам человека и в особых мнениях отдельных судей. В решении по делу S.W. против Соединенного Королевства от 22 ноября 1995 года4 Суд отметил, что сутью Конвенции о защите прав человека и основных свобод от 4 ноября 1950 года (СЕД № 5) является уважение свободы и достоинства лица. В особом мнении по делу Косси против Соединенного Королевства судья З. К. Мартенс подчеркнул, что уважение достоинства и свободы человека - это основополагающий принцип в области прав человека, который лежит в основе различных конкретных прав, прописанных в Европейской конвенции. Данный принцип предполагает свободу лица определять свой облик и свою судьбу таким образом, который больше всего соответствует его личности5.

2.  Концепция достоинства имеет существенное значение для понимания положений статьи 3, предусматривающей запрет пыток, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания. В комментариях к Конвенции отмечается, что унижающее достоинство обращение является "самым слабым" видом жестокого обращения, перечисленного в данной статье6.

Европейская Комиссия признала, что обращение или наказание лица может рассматриваться как унижающее достоинство, если эти действия ставят лицо в чрезвычайно унизительное положение перед другими лицами или вынуждают его действовать против его воли или убеждений7. Обращение, принижающее статус, должностное положение, репутацию лица, может рассматриваться как подпадающее под положения статьи 3 в том случае, если эти действия достигают определенного уровня жестокости8. При этом, как отметил Европейский Суд по правам человека9, выполнение запрета на унижающее достоинство обращение не зависит от поведения самой жертвы.

3. В практике Европейской Комиссии и Европейского Суда по правам человека сфера защиты достоинства определяется путем установления такого обращения или наказания, которое ставит под сомнение ценность человека как личности и осуществляя которое с ним обращаются как с объектом или средством для достижения той или иной цели. Как отмечается в комментариях, "унижающее достоинство" обращение нельзя уравнивать с неприятным и неудобным10. В соответствии со сложившейся практикой плохое обращение должно достичь определенного уровня жестокости, чтобы подпадать под положения статьи 3. В решении по делу Ирландия против Соединенного Королевства от 18 января 1978 года Суд квалифицировал применявшиеся в ходе допроса методы как унижающие достоинство, поскольку они были призваны вызвать у их жертв чувство страха, беспокойства и неполноценности, были способны унизить и оскорбить данных лиц, а также, возможно, сломить их физическое и моральное сопротивление (п. 167)11.

Оценка уровня жестокости, как правило, носит относительный характер и зависит от обстоятельств дела - продолжительности применения подобного обращения, его физических и психических последствий, в определенных случаях - от пола, возраста, состояния здоровья жертвы. В ряде случаев сам факт применения подобного обращения унижает достоинство. В решении по делу S.W. против Соединенного Королевства Суд счел, что изнасилование настолько очевидно унижает достоинство человека, что отказ от иммунитета в отношении преследования супруга за изнасилование собственной жены соответствует не только цивилизованной концепции брака, но и основополагающим целям Европейской конвенции (п. 44). Согласно стандартам Совета Европы, любое применение физической силы в отношении лица, лишенного свободы12, если это не было необходимо в связи с поведением самого лица, унижает человеческое достоинство и в принципе является нарушением прав, предусмотренных в статье 3 Конвенции13.

По мнению Европейской Комиссии, расовая дискриминация при определенных обстоятельствах может быть равносильна унижающему достоинство обращению в понимании статьи 3 Конвенции14. В комментариях отмечается, что эта правовая позиция показывает, что Конвенция не является статичным документом и должна рассматриваться с учетом развития социальной и политической ситуации. Разработчики статьи 3, возможно, и не имели в виду расовую дискриминацию, однако в соответствии со стандартами 1970 года она была со всей очевидностью признана унижающим достоинство обращением15.

В деле Кэмпбелл и Козанс против Соединенного Королевства16 в качестве унижающего достоинство обращения рассматривалась опасность подвергнуться телесному наказанию17. Суд не признал факта нарушения, но обратил внимание на субъективный характер оценки этой опасности. Угроза, адресованная особо нечувствительному человеку, может являться бесспорно унижающей достоинство, однако не оказывать на данное лицо значительного воздействия; вместе с тем особо чувствительный человек может быть глубоко обеспокоен и такой угрозой, которая может быть признана унижающей достоинство только при условии искажения нормального и обычного значения этого слова (п. 30).

В деле Херцегфалви против Австрии18 были определены требования, касающиеся обращения с психическими больными в лечебных учреждениях. Как отметил Европейский Суд в решении от 24 сентября 1992 года, два аспекта характеризуют положение пациентов психиатрических больниц - неполноценность и беспомощность, - в силу чего проверка соблюдения положений Конвенций в отношении данных лиц должна проводиться с особой тщательностью. Медицинские власти должны решать в соответствии с признанными нормами медицинской науки, какие лечебные методы должны применяться, а в случае необходимости - и принудительно, для сохранения физического и психического здоровья пациентов, которые полностью не способны принимать самостоятельные решения и за которых в силу этого несут ответственность врачи. Вместе с тем защита статьи 3 Конвенции, положения которой не позволяют унижать достоинство человека, распространяется и на этих лиц. Общепризнанные медицинские принципы являются, как правило, решающими в данных делах, поскольку меры, необходимые для лечения, не могут рассматриваться как бесчеловечные и унижающие достоинство. Несмотря на это, Суд должен удостовериться в том, что существует медицинская необходимость в применении подобных мер (п. 82).

Вопросы, связанные с уважением достоинства человека, поднимались в делах, в которых транссексуалы оспаривали действия национальных властей, не уважавших их новую идентичность и отклонявших требования об исправлении записей о гражданском состоянии данных лиц (см.: Право на неприкосновенность частной жизни), а также при рассмотрении жалоб иностранцев и лиц без гражданства, оспаривающих применение к ним принудительных мер в виде высылки и выдачи иностранному государству (см.: Право не быть высланным за пределы страны; Право не быть выданным другому государству).

4. В решении по делу Тайрер против Соединенного Королевства от 25 апреля 1978 года19 были сформулированы ключевые подходы в отношении трактовки понятия "унижающее достоинство наказание". Суд прежде всего отметил, что лицо может быть унижено самим фактом привлечения к уголовной ответственности, однако для статьи 3 существенным является унижение, вызванное наложением на лицо определенного наказания, а не просто связанное с привлечением к уголовной ответственности. Было бы абсурдным полагать, что вынесенное судом наказание является "унижающим достоинство" только в силу элемента унижения, практически неизбежно присущего любому наказанию. Данная статья содержит четко выраженный запрет "бесчеловечного" или "унижающего достоинство" наказания и тем самым проводит различие между подобным наказанием и наказанием в принципе. По мнению Суда, для того чтобы наказание было "унижающим достоинство" и составляло нарушение статьи 3, унижение должно достичь определенного уровня и во всяком случае качественно отличаться от обычного элемента унижения, присущего любому наказанию. Оценка степени унижения всегда относительна, она зависит от всех обстоятельств дела, в частности от природы наказания и связанной с ним ситуации, способов и методов его исполнения (п. 30).

В комментариях к Конвенции отмечается. что в деле Тайрера Европейский Суд выделил ряд факторов, которые не препятствуют признанию наказания противоречащим положениям статьи 3. Наказание может быть признано унижающим достоинство и в том случае, если оно не оскорбляет общественного мнения, является эффективным средством сдерживания, исполняется публично, не наносит долговременного ущерба, применяется в связи с совершением преступления, связанного с насилием20.

По мнению Суда, наказание не утрачивает характера унижающего достоинство в связи с тем, что считается или на самом деле является эффективным средством устрашения или сдерживания преступности. Судьи особо отметили, что к наказаниям, которые противоречат положениям статьи 3, не разрешается прибегать ни при каких обстоятельствах, вне зависимости от того, оказывают они сдерживающее воздействие или нет (п. 31).

Публичный характер наказания может являться существенным фактором при оценке характера наказания, однако отсутствие публичности необязательно свидетельствует о том, что наказание не подпадает под категорию "унижающих достоинство". Может быть вполне достаточно и того, что лицо унижено в собственных глазах (п. 32). Если наказание, которое может быть применено к нарушителю, является более предпочтительным, менее суровым или влечет не такие негативные последствия, как иные наказания, предусмотренные за данные деяния, то это само по себе не означает, что данное наказание не является "унижающим достоинство" в понимании статьи 3 (п.34).

Сама природа телесного наказания, осуществляемого на основании судебного решения, предполагает причинение физического насилия одним лицом другому лицу. Более того, подобное наказание - это институционализированное насилие, то есть насилие, которое разрешено законом, применяется на основании решения судебных властей и осуществляется представителями полиции. Это наказание, в ходе которого заявитель использовался как объект, находящийся во власти государственных органов, представляет собой посягательство именно на то, защита чего является одной из целей статьи 3, - на достоинство человека и его физическую неприкосновенность (п. 33). Таким образом, Суд признал, что телесные наказания могут представлять собой посягательство на достоинство и физическую неприкосновенность лица, находящегося под защитой статьи 3. Впоследствии эта правовая позиция была подтверждена в решении по делу Костелло-Робертс против Соединенного Королевства от 25 марта 1993 года21.

5.  Европейская конвенция затрагивает проблемы, связанные с личным достоинством, в связи с введением допустимых ограничений в отношении свободы выражения мнения. В частности, в соответствии со стандартами Совета Европы осуществление данной свободы может быть сопряжено с формальностями, условиями, ограничениями или санкциями, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах защиты репутации других лиц (пункт 2 статьи 10).

Выражение мнения может в ряде случаев нанести вред личному достоинству и репутации конкретного лица, особенно в тех случаях, когда данное мнение содержит утверждение о порочащих фактах или позволяет сделать вывод о наличии таких фактов. Часто информация подобного рода касается публичных политиков и общественных деятелей, должностных лиц. Согласно прецедентам Европейского Суда, государство должно принимать эффективные меры по пресечению злоупотреблений данной свободой в целях защиты лиц, ставших объектом необоснованных и оскорбительных нападок. Используемые при этом средства должны быть соразмерны и соответствовать легитимной цели защиты репутации других лиц.

6. Отдельные аспекты права на достоинство закрепляются и в положениях ряда конвенций и документов Совета Европы. В пересмотренный текст Европейской социальной хартии от 3 мая 1996 года (СЕД № 163) было включено право работников на защиту своего достоинства во время работы (статья 26). Государства-участники взяли на себя обязательство содействовать разъяснительной работе и информированию путем проведения консультаций с организациями предпринимателей и трудящихся по вопросам сексуальных домогательств, в отношении издевательских, явно враждебных и оскорбительных действий против трудящихся на рабочем месте или в связи с работой, а также способствовать предотвращению подобных действий, принимать необходимые меры для защиты от такого поведения. В Приложении к Хартии специально указывается, что эта статья не требует издания соответствующего законодательства.

7. Ненадлежащее использование достижений биологии и медицины может создавать угрозу для достоинства человека. Не случайно в рамках Совета Европы была разработана Конвенция о защите прав человека и человеческого достоинства в связи с применением биологии и медицины: Конвенция о правах человека и биомедицине - рамочная конвенция, охватывающая все сферы применения медицины и биологии, включая использование достижений в данной области в профилактических, диагностических, терапевтических и научно-исследовательских целях. Как отмечается в Пояснительном докладе, концепция человеческого достоинства лежит в основе большинства ценностей, провозглашенных в Конвенции (пункт 9).

Целью Конвенции является защита достоинства и личности человека, обеспечение каждому без дискриминации соблюдения неприкосновенности и других основных прав и свобод в связи с применением биологии и медицины (пункт 1 статьи 1 )22. В качестве общепризнанного принципа устанавливается, что достоинство и личность человека необходимо уважать с самого начала жизни (пункт 19 Пояснительного доклада).

В Конвенции сформулирован принцип верховенства человека, предполагающий приоритет интересов и блага человека над интересами общества и науки (статья 2). Все положения Конвенции необходимо толковать в свете этого принципа (пункт 22 Пояснительного доклада). Медицинское вмешательство должно осуществляться на основании добровольного и информированного согласия лица (пункт 1 статьи 5). При этом любое вмешательство в сферу здоровья23, включая научные исследования, производится при условии соблюдения профессиональных обязанностей и стандартов (статья 4). В данном контексте понятие "вмешательство" трактуется широко и охватывает любые врачебные действия, в том числе вмешательство в целях профилактики, установления диагноза, лечения, реабилитации или в научных целях (пункт 29 Пояснительного доклада).

Как отмечается в Пояснительном докладе, принцип человеческого достоинства, о котором говорится в преамбуле и в статье 1, изложен в статье 21 Конвенции, согласно которой тело человека и его части не должны являться источником финансовой выгоды24. В соответствии с данным положением органы и собственные ткани, в том числе кровь, не могут быть предметом купли или продажи либо являться источником финансовой выгоды для лица, у которого они изъяты, или для третьей стороны, будь то физическое или юридическое лицо (пункт 131 Пояснительного доклада).

В Дополнительном протоколе к Конвенции о защите прав человека и человеческого достоинства в связи с применением биологии и медицины о запрете клонирования человеческих существ от 12 января 1998 года (СЕД № 168) отмечается, что клонирование человека становится технически возможным (преамбула), и вводится запрет на любое вмешательство с целью создания человеческого существа, генетически идентичного другому человеческому существу, живому или умершему (пункт 1 статьи 1). В тексте Протокола особо подчеркивается, что конструирование человеческих существ путем осознанного создания генетически идентичных человеческих существ вступает в противоречие с достоинством человека и представляет собой использование достижений биологии и медицины в ненадлежащих целях (преамбула).

В Дополнительном протоколе к Конвенции о защите прав человека и человеческого достоинства в связи с применением биологии и медицины о трансплантации органов и тканей человеческого происхождения обращается внимание на то, что трансплантация органов и тканей человека связана с определенными этическими, психологическими и социально-культурными проблемами. Ненадлежащее ее использование может привести к действиям, создающим угрозу для жизни, благосостояния и достоинства человека. В связи с этим трансплантация должна осуществляться в таких условиях, которые предполагают защиту прав и свобод потенциальных доноров и реципиентов и наличие институтов, обеспечивающих соблюдение данных условий. В качестве насущных потребностей в Протоколе отмечается не только защита прав и свобод индивида, но и предотвращение коммерциализации данной сферы (преамбула). Следует отметить, что принцип уважения достоинства распространяется в Протоколе и на умерших лиц. Согласно статье 18 Протокола, в случае изъятия органов у умерших необходимо обращаться с человеческим телом с уважением и принимать адекватные меры для восстановления его внешнего облика.

8.  В Рекомендации 1418 (1999) "Защита прав человека и достоинства безнадежно больных и умирающих"25 Парламентская Ассамблея призвала уважать и защищать достоинство данных лиц во всех отношениях, особо акцентируя внимание на доступе к лечению, включая паллиативное, праве на самоопределение, а также на введении запрета на умышленное лишение жизни безнадежно больных и умирающих. Ассамблея подчеркнула, что обязанность уважать и защищать достоинство безнадежно больных и умирающих обусловлена тем, что достоинство человека неприкосновенно на всех этапах его жизни. Уважение и защита заключаются в обеспечении для данных лиц соответствующей окружающей среды, позволяющей человеку умереть достойно (пункт 5). Как отметила Парламентская Ассамблея, человек начинает свою жизнь слабым и беззащитным и забота и поддержка нужны ему также и тогда, когда он умирает (пункт 6).

В ответе на данную Рекомендацию26 Комитет Министров отметил, что Европейский комитет по здравоохранению выбрал вопрос о паллиативном лечении в качестве предмета рассмотрения на 2001 год. Этот вопрос предполагалось изучить в более широком контексте с учетом той среды, в которой осуществляется подобное лечение. Планировалось рассмотреть такие вопросы, как продление жизни, равный доступ престарелых к медицинской помощи, профессиональная подготовка в области паллиативного лечения, реформирование медицинской практики в больницах и учреждениях здравоохранения. В связи с правом безнадежно больных и умирающих на самоопределение Комитет Министров обратил внимание на положения статьи 9 Конвенции о правах человека и биомедицине, согласно которым если пациент не в состоянии выразить свою волю во время медицинского вмешательства, то должны учитываться высказанные им ранее пожелания в отношении подобного вмешательства. Как отметил Комитет Министров, данная формулировка отражает максимальное сходство позиций государств, участвовавших в разработке Конвенции, в отношении согласования интересов, обусловленных самоопределением больного и обязанностями врача. Вместе с тем позиция Договаривающихся Сторон в отношении применения эвтаназии и отказа от предоставления определенных услуг безнадежно больным и умирающим существенно варьируется, поэтому требуется более детальное изучение законодательства и практики государств-участников.


1  Parliamentary Assembly. Recommendation 1418 (1999) Protection of the Human Rights and Dignity of the Terminally Ill and the Dying. Text adopted on 25 June 1999 (24th Sitting). Para. 1.

2  Преамбула Конвенции о защите прав человека и человеческого достоинства в связи с применением биологии и медицины: Конвенция о правах человека и биомедицине от 4 апреля 1997 года (СЕД № 164).

3  Европейская конвенция по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания от 26 ноября 1987 года (СЕД № 126); Конвенция о защите прав человека и человеческого достоинства применительно к сфере биологии и медицины: Конвенция о правах человека и биомедицине.

4  Eur. Court H.R. S. W. v. the United Kingdom, Judgment of 22 November 1995. Series A. No. 335-B. Перевод на русский язык см.: Европейский Суд по правам человека. Избранные решения. М., 2000. Т. 2. С. 60-165.

5  Eur. Court H.R. Cossey v. the United Kingdom, Judgment of 27 September 1990. Series A. No. 184.

6  См.: Гомьен Д., Харрис Д., Зваак Л. Европейская конвенция о правах человека и Европейская социальная хартия: право и практика. М., 1998. С. 141.

7  Eur. Commission H.R. The Greek case, Report of 5 November 1969. Yearbook. 1969. No. 12. P. 186-510.

8  Eur. Commission H.R. East African Asians Case, Report of 14 December 1973. DR. 1994. No.78-A. P.55.

9  Eur. Court H.R. Ireland v. the United Kingdom, Judgment of 18 January 1978. Series A. No. 25. Para. 163.

10  См.: Гомьен Д., Харрис Д., Зваак Л. Указ. соч. С. 141.

11  Не все из судей согласились с подобной трактовкой. Судья сэр Дж. Фицморис в особом мнении отметил, что чувство страха, беспокойства и неполноценности каждый ощущает в повседневной жизни. По мнению данного судьи, унижают и оскорбляют человека не возникающие у него субъективные чувства, а объективный характер действия или обращения, которые могут вызвать эти чувства. Унижение достоинства проистекает не от результата, к которому приводит то или иное обращение, а от того, как это происходит: оно может не дать результата, но остаться унижающим достоинство по своему характеру (пункт 34 особого мнения).

12  Государства-участники Совета Европы полагают, что применение внесудебных средств превентивного характера, связанных с посещением мест содержания лиц, лишенных свободы, может усилить систему защиты данных лиц от пыток, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения (см.: Право на физическую и психическую неприкосновенность).

13  Eur. Court H.R. Tomasi v. France, Judgment of 27 August 1992. Series A. No. 241-A. Para. 115. Перевод на русский язык см.: Европейский Суд по правам человека. Избранные решения. М., 2000. Т. 1. С. 755-767; Ribitsch v. Austria, Judgment of 4 December 1995. Series A. No. 336. Para. 38. Перевод на русский язык см.: Европейский Суд по правам человека. Избранные решения. Т.2. С. 166-173; Tekin v. Turkey, Judgment of 9 June 1998. Reports. 1998-IV. Paras. 52-53; Sevtap Veznedaroglu v. Turkey, Judgment of 11 April 2000. Para.29.

14  Eur. Commission H.R. Applications 4403-19/70, 4422/70, 4434/70, 4476-8/70, 4526-30/70, East African Asians v. the United Kingdom, Decisions of 10 and 18 October 1970. Yearbook. 1970. No. 13. P. 928.

15  Jacobs F.G., White R.C.A. The European Convention on Human Rights. Oxford, 1996. P. 66.

16  Eur. Court H.R. Campbell and Cosans v. the United Kingdom, Judgment of 25 February 1982. Series A. No.48.

17  В шотландских школах для поддержания дисциплины использовался кожаный ремень, которым учеников били по рукам.

18  Eur. Court H.R. Herczegfalvy v. Austria, Judgment of 24 September 1992. Series A. No.244.

19  Eur. Court H.R. Tyrer v. the United Kingdom, Judgment of 25 April 1978. Series A. No. 26.

20  См.: Дженис М., Кэй М., Брэдли Э. Европейское право в области прав человека. Практика и комментарии. М., 1997. С. 104.

21  Eur. Court H.R. Costello-Roberts v. the United Kingdom, Judgment of 25 March 1993. Series A. No.247-C. Para. 30.

22  Данное положение воспроизводится в статье 1 Дополнительного протокола к Конвенции о правах человека и биомедицине о трансплантации органов и тканей человеческого происхождения от 24 января 2002 года (СЕД № 186).

23  См.: Право на физическую и психическую неприкосновенность.

24  Данное положение воспроизводится в части 1 статьи 21 Дополнительного протокола к Конвенции о правах человека и биомедицине о трансплантации органов и тканей человеческого происхождения.

25  Parliamentary Assembly. Recommendation 1418 (1999) Protection of the Human Rights and Dignity of the Terminally Ill and the Dying. Text adopted on 25 June 1999 (24th Sitting).

26  Committee of Ministers. Reply to Recommendation 1418 (1999) Protection of the Human Rights and Dignity of the Terminally Ill and the Dying. Document No. 8888 of 7 November 2000. Adopted on 30 October 2000 (728th Meeting of Ministers' Deputies).

предыдущий раздел Содержание следующий раздел